1 A ti, Jehová, levantaré mi alma.
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado. ¡No se alegren de mí mis enemigos!
Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 C iertamente, no será confundido ninguno de cuantos esperan en ti; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 M uéstrame, Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 E ncamíname en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti he esperado todo el día.
guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 A cuérdate, Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetuas.
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 D e los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes. Conforme a tu misericordia acuérdate, Jehová, de mí, por tu bondad.
Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 B ueno y recto es Jehová; por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 E ncaminará a los humildes en la justicia y enseñará a los mansos su carrera.
Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 P or amor de tu nombre, Jehová, perdonarás también mi pecado, que es grande.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
Quem é o homem que teme o Senhor ? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 G ozará él de bienestar y su descendencia heredará la tierra.
Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 L a comunión íntima de Jehová es con los que lo temen, y a ellos hará conocer su pacto.
O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 M is ojos siempre se dirigen hacia Jehová, porque él saca mis pies de la red.
Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 M írame y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido.
Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 M ira mi aflicción y mi trabajo y perdona todos mis pecados.
Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado y con odio violento me aborrecen.
Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 ¡ Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.
Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 I ntegridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado.
Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 ¡ Redime, Dios, a Israel de todas sus angustias!
Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!