Salmos 25 ~ Salmi 25

picture

1 A ti, Jehová, levantaré mi alma.

«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.

2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado. ¡No se alegren de mí mis enemigos!

O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.

3 C iertamente, no será confundido ninguno de cuantos esperan en ti; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.

4 M uéstrame, Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.

O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

5 E ncamíname en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti he esperado todo el día.

Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.

6 A cuérdate, Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetuas.

Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.

7 D e los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes. Conforme a tu misericordia acuérdate, Jehová, de mí, por tu bondad.

Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.

8 B ueno y recto es Jehová; por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.

L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.

9 E ncaminará a los humildes en la justicia y enseñará a los mansos su carrera.

Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.

10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad para los que guardan su pacto y sus testimonios.

Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

11 P or amor de tu nombre, Jehová, perdonarás también mi pecado, que es grande.

Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.

Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.

13 G ozará él de bienestar y su descendencia heredará la tierra.

Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.

14 L a comunión íntima de Jehová es con los que lo temen, y a ellos hará conocer su pacto.

Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

15 M is ojos siempre se dirigen hacia Jehová, porque él saca mis pies de la red.

I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.

16 M írame y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido.

Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.

17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.

Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.

18 M ira mi aflicción y mi trabajo y perdona todos mis pecados.

Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.

19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado y con odio violento me aborrecen.

Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.

20 ¡ Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.

Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.

21 I ntegridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado.

L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.

22 ¡ Redime, Dios, a Israel de todas sus angustias!

O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.