1 A ti, Jehová, levantaré mi alma.
«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.
2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado. ¡No se alegren de mí mis enemigos!
O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.
3 C iertamente, no será confundido ninguno de cuantos esperan en ti; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.
4 M uéstrame, Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 E ncamíname en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti he esperado todo el día.
Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.
6 A cuérdate, Jehová, de tus piedades y de tus misericordias, que son perpetuas.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.
7 D e los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes. Conforme a tu misericordia acuérdate, Jehová, de mí, por tu bondad.
Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
8 B ueno y recto es Jehová; por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.
9 E ncaminará a los humildes en la justicia y enseñará a los mansos su carrera.
Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 P or amor de tu nombre, Jehová, perdonarás también mi pecado, que es grande.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
12 ¿ Quién es el hombre que teme a Jehová? Él le enseñará el camino que ha de escoger.
Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.
13 G ozará él de bienestar y su descendencia heredará la tierra.
Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.
14 L a comunión íntima de Jehová es con los que lo temen, y a ellos hará conocer su pacto.
Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 M is ojos siempre se dirigen hacia Jehová, porque él saca mis pies de la red.
I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.
16 M írame y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido.
Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.
18 M ira mi aflicción y mi trabajo y perdona todos mis pecados.
Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.
19 M ira mis enemigos, cómo se han multiplicado y con odio violento me aborrecen.
Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.
20 ¡ Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti he confiado.
Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.
21 I ntegridad y rectitud me guarden, porque en ti he esperado.
L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.
22 ¡ Redime, Dios, a Israel de todas sus angustias!
O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.