詩 篇 25 ~ Salmi 25

picture

1 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。

«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.

2 的 神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。

O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.

3 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 無 故 行 奸 詐 的 必 要 羞 愧 。

Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.

4 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !

O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

5 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的 神 。 我 終 日 等 候 你 。

Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.

6 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。

Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.

7 你 不 要 記 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 過 犯 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 愛 記 念 我 。

Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.

8 和 華 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.

9 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 , 將 他 的 道 教 訓 他 們 。

Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.

10 遵 守 他 的 約 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 華 都 以 慈 愛 誠 實 待 他 。

Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

11 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 為 我 的 罪 重 大 。

Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

12 敬 畏 耶 和 華 , 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路 。

Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.

13 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。

Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.

14 和 華 與 敬 畏 他 的 人 親 密 ; 他 必 將 自 己 的 約 指 示 他 們 。

Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.

15 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 , 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來 。

I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.

16 你 轉 向 我 , 憐 恤 我 , 因 為 我 是 孤 獨 困 苦 。

Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.

17 心 裡 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。

Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.

18 你 看 顧 我 的 困 苦 , 我 的 艱 難 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。

Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.

19 你 察 看 我 的 仇 敵 , 因 為 他 們 人 多 , 並 且 痛 痛 地 恨 我 。

Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.

20 你 保 護 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 致 羞 愧 , 因 為 我 投 靠 你 。

Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.

21 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。

L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.

22 啊 , 求 你 救 贖 以 色 列 脫 離 他 一 切 的 愁 苦 。

O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.