詩 篇 25 ~ Psalm 25

picture

1 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。

Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

2 的 神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。

O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

3 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 無 故 行 奸 詐 的 必 要 羞 愧 。

Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

4 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !

Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.

5 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的 神 。 我 終 日 等 候 你 。

Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

6 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。

Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

7 你 不 要 記 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 過 犯 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 愛 記 念 我 。

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord.

8 和 華 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.

9 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 , 將 他 的 道 教 訓 他 們 。

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

10 遵 守 他 的 約 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 華 都 以 慈 愛 誠 實 待 他 。

All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

11 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 為 我 的 罪 重 大 。

For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.

12 敬 畏 耶 和 華 , 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路 。

What man is he that feareth the Lord ? him shall he teach in the way that he shall choose.

13 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。

His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

14 和 華 與 敬 畏 他 的 人 親 密 ; 他 必 將 自 己 的 約 指 示 他 們 。

The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

15 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 , 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來 。

Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.

16 你 轉 向 我 , 憐 恤 我 , 因 為 我 是 孤 獨 困 苦 。

Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

17 心 裡 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。

The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

18 你 看 顧 我 的 困 苦 , 我 的 艱 難 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

19 你 察 看 我 的 仇 敵 , 因 為 他 們 人 多 , 並 且 痛 痛 地 恨 我 。

Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

20 你 保 護 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 致 羞 愧 , 因 為 我 投 靠 你 。

O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

21 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

22 啊 , 求 你 救 贖 以 色 列 脫 離 他 一 切 的 愁 苦 。

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.