1 I lift up my soul to You, O Lord.
«Di Davide» A te, o Eterno, io elevo l'Anima mia.
2 O my God, I trust in You. Do not let me be ashamed. Do not let those who fight against me win.
O Dio mio, in te confido; fa' che non sia confuso e che i miei nemici non trionfino su di me.
3 Y es, let no one who hopes in You be put to shame. But put to shame those who hurt others without a reason.
Sí, fa' che nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza motivo.
4 S how me Your ways, O Lord. Teach me Your paths.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 L ead me in Your truth and teach me. For You are the God Who saves me. I wait for You all day long.
Guidami nella tua verità e ammaestrami, perché tu sei il DIO della mia salvezza; io spero grandemente in te tutto il giorno.
6 R emember Your loving-pity and Your loving-kindness, O Lord. For they have been from old.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue misericordie, perché sono da sempre.
7 D o not remember my sins from when I was young, or my sinful ways. By Your loving-kindness remember me for You are good, O Lord.
Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
8 G ood and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
L'Eterno è buono e retto, perciò egli insegnerà la via ai peccatori.
9 H e leads those without pride into what is right, and teaches them His way.
Egli guiderà i mansueti nella giustizia e insegnerà la sua via agli umili.
10 A ll the paths of the Lord are loving and true for those who keep His agreement and keep His Laws.
Tutte le vie dell'Eterno sono benignità e verità, per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 F or the good of Your name, O Lord, forgive my sin, even as big as it is.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.
12 W ho is the man who fears the Lord? He will teach him in the way he should choose.
Chi è l'uomo che teme l'Eterno? Egli gli insegnerà la via che deve scegliere.
13 H is soul will live a rich life. And his children will be given the land.
Egli vivrà nella prosperità, e la sua progenie erediterà la terra.
14 T he secret of the Lord is for those who fear Him. And He will make them know His agreement.
Il segreto dell'Eterno è rivelato a quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 M y eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.
I miei occhi sono rivolti del continuo all'Eterno perché egli trarrà i miei piedi dalla rete.
16 T urn to me and show me Your loving-kindness. For I am alone and in trouble.
Volgiti a me e abbi pietà di me, perché sono solo ed afflitto.
17 T he troubles of my heart have grown. Bring me out of my suffering.
Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie avversità.
18 L ook upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione e il mio affanno, e perdona tutti i miei peccati.
19 L ook upon those who hate me, for they are many. And how very much they hate me!
Osserva i miei nemici, perché sono molti e mi odiano di un odio pieno di violenza.
20 K eep me safe, Lord, and set me free. Do not let me be put to shame for I put my trust in You.
Custodisci la mia vita e liberami; fa' che non sia confuso, perché mi rifugio in te.
21 L et what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.
L'integrità e la rettitudine mi custodiscano, perché spero in te.
22 O God, make Israel free from all their troubles.
O DIO, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.