1 I have a safe place in you, O Lord. Let me never be ashamed.
Io mi rifugio in te, o Eterno, fa che non sia mai confuso.
2 B ecause You are right and good, take me out of trouble. Turn Your ear to me and save me.
Per la tua giustizia, liberami e scampami; tendi verso di me il tuo orecchio e salvami.
3 B e a rock to me where I live, where I may always come and where I will be safe. For You are my rock and my safe place.
Sii per me una rocca di scampo, alla quale possa sempre venire; tu hai ordinato la mia salvezza, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
4 O my God, take me from the hand of the sinful, from the hand of the wrong-doer and the man without pity.
DIO mio, liberami dalla mano dell'empio, dalla mano del perverso e del violento.
5 F or You are my hope, O Lord God. You are my trust since I was young.
Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
6 Y ou have kept me safe from birth. It was You Who watched over me from the day I was born. My praise is always of You.
Tu sei stato il mio sostegno fin dal grembo di mia madre; sei tu che mi hai tratto dal grembo di mia madre; a te andrà sempre la mia lode.
7 I have become a wonder and surprise to many. For You are my strong safe place.
Sono diventato per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte rifugio.
8 M y mouth is filled with Your praise and with Your honor all day long.
La mia bocca è ripiena della tua lode, e proclama la tua gloria tutto il giorno.
9 D o not let me fall by the way when I am old. Do not leave me alone when my strength is gone.
Non rigettarmi nel tempo della vecchiaia; non abbandonarmi quando il mio vigore viene meno.
10 F or those who hate me talk against me. Those who want to kill make plans together.
Perché i miei nemici parlano contro di me, e quelli che sono in agguato alla mia vita complottano insieme,
11 T hey say, “God has turned away from him. Run and catch him, for there is no one to take him out of trouble.”
dicendo: «DIO l'ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c'è alcuno che lo liberi».
12 O God, do not be far from me! O my God, hurry to help me!
O DIO, non allontanarti da me DIO mio, affrettati a soccorrermi.
13 L et those who are against me be ashamed and destroyed. Let those who want to hurt me be without honor and covered with shame.
Siano confusi e vengano annientati gli avversari della mia vita; siano coperti d'infamia e di disonore quelli che desiderano farmi del male.
14 B ut as for me, I will always have hope and I will praise You more and more.
Ma io spererò del continuo e ti loderò sempre di piú.
15 M y mouth will tell about how right and good You are and about Your saving acts all day long. For there are more than I can know.
La mia bocca racconterà tutto il giorno la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
16 I will come in the strength of the Lord God. I will tell about how right and good You are, and You alone.
Mi addentrerò nelle potenti opere del Signore, dell'Eterno, e ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
17 O God, You have taught me from when I was young. And I still tell about Your great works.
O DIO, tu mi hai ammaestrato fin dalla mia fanciullezza; e fino ad oggi io ho annunziato le tue meraviglie.
18 E ven when I am old and my hair is turning white, O God, do not leave me alone. Let me tell about Your strength to all the people living now, and about Your power to all who are to come.
E anche ora che son diventato vecchio e canuto, o DIO, non abbandonarmi fino a che abbia raccontato la tua potenza a questa generazione e i tuoi prodigi a tutti quelli che verranno.
19 O God, You are right and good, as the heavens are high. You have done great things, O God. Who is like You?
Anche la tua giustizia, o DIO, giunge fino alle sommità dei cieli, tu hai fatto grandi cose, O DIO, chi è simile a te?
20 Y ou have shown me many troubles of all kinds. But You will make me strong again. And You will bring me up again from deep in the earth.
Tu che mi hai fatto provare molte e gravi avversità, mi darai di nuovo la vita e mi farai risalire dagli abissi della terra.
21 A dd to my greatness, and turn to comfort me.
Tu accrescerai la mia grandezza e ritornerai a consolarmi.
22 O my God, I will praise You with a harp. I will praise Your truth. I will sing praises to You with different kinds of harps, O Holy One of Israel.
E io ti loderò con l'arpa per la tua fedeltà o DIO mio, e canterò le tue lodi con la cetra, o Santo d'Israele.
23 M y lips will call out for joy when I sing praises to You. You have set my soul free.
Le mie labbra esulteranno quando canterò le tue lodi assieme alla mia anima, che tu hai riscattato.
24 M y tongue will tell about how right and good You are all day long. For those who want to hurt me are ashamed and troubled.
Anche la mia lingua parlerà tutto il giorno della tua giustizia, perché sono stati svergognati e sono stati confusi quelli che cercavano di farmi del male.