Psalm 91 ~ Salmi 91

picture

1 H e who lives in the safe place of the Most High will be in the shadow of the All-powerful.

Chi dimora nel riparo dell'Altissimo, riposa all'ombra dell'Onnipotente.

2 I will say to the Lord, “You are my safe and strong place, my God, in Whom I trust.”

dico all'Eterno: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio DIO, in cui confido».

3 F or it is He Who takes you away from the trap, and from the killing sickness.

Certo egli ti libererà dal laccio dell'uccellatore e dalla peste mortifera.

4 H e will cover you with His wings. And under His wings you will be safe. He is faithful like a safe-covering and a strong wall.

Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.

5 Y ou will not be afraid of trouble at night, or of the arrow that flies by day.

Tu non temerai lo spavento notturno, né la freccia che vola di giorno,

6 Y ou will not be afraid of the sickness that walks in darkness, or of the trouble that destroys at noon.

né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa a mezzodí.

7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand. But it will not come near you.

Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra, ma a te non si accosterà.

8 Y ou will only look on with your eyes, and see how the sinful are punished.

Basta che tu osservi con gli occhi; e vedrai la retribuzione degli empi.

9 B ecause you have made the Lord your safe place, and the Most High the place where you live,

Poiché tu hai detto: «O Eterno, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell'Altissimo il tuo riparo,

10 n othing will hurt you. No trouble will come near your tent.

non ti accadrà alcun male, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.

11 F or He will tell His angels to care for you and keep you in all your ways.

Poiché egli comanderà ai suoi Angeli di custodirti in tutte le tue vie.

12 T hey will hold you up in their hands. So your foot will not hit against a stone.

Essi ti porteranno nelle loro mani, perché il tuo piede non inciampi in alcuna pietra.

13 Y ou will walk upon the lion and the snake. You will crush under your feet the young lion and the snake.

Tu camminerai sul leone e sull'aspide, calpesterai il leoncello e il dragone.

14 B ecause he has loved Me, I will bring him out of trouble. I will set him in a safe place on high, because he has known My name.

Poiché egli ha riposto in me il suo amore io lo libererò e lo leverò in alto al sicuro perché conosce il mio nome.

15 H e will call upon Me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will take him out of trouble and honor him.

Egli mi invocherà e io gli risponderò; sarò con lui nell'avversità; lo libererò e lo glorificherò.

16 I will please him with a long life. And I will show him My saving power.

Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.