Psalm 85 ~ Salmi 85

picture

1 O Lord, You showed favor to Your land. You have returned those of Jacob who were taken away.

«Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra e hai ricondotto Giacobbe dalla cattività,

2 Y ou have forgiven the sins of Your people. You have covered all their sin.

Tu hai perdonato l'iniquità del tuo popolo e hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)

3 Y ou have taken away all Your anger. You have turned away from Your burning anger.

Tu hai allontanato tutto il tuo sdegno e hai messo da parte la tua ardente ira.

4 O God Who saves us, give us life again. Make Your anger toward us stop.

Ristoraci, o DIO della nostra salvezza, e fa' cessare la tua indignazione contro di noi.

5 W ill You be angry with us forever? Will You spread out Your anger to families of all times?

Rimarrai tu adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira per ogni età?

6 W ill You not bring us back to life again so that Your people may be happy in You?

Non ci darai nuovamente la vita, affinché il tuo popolo possa rallegrarsi in te?

7 S how us Your loving-kindness, O Lord, and save us.

Mostraci, o Eterno, la tua benignità e donaci la tua salvezza.

8 I will listen to what God the Lord will say. For He will speak peace to His people, to those who are right with Him. But do not let them turn again to foolish things.

ascolterò ciò che DIO, l'Eterno dirà; certo egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi santi, ma non permetterà che essi ritornino a vivere da stolti.

9 F or sure His saving power is near those who fear Him, so His shining-greatness may live in the land.

Certo la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la sua gloria possa abitare nel nostro paese.

10 L oving-kindness and truth have met together. Peace and what is right and good have kissed each other.

La benignità e la verità si sono incontrate; la giustizia e la pace si sono baciate.

11 T ruth comes up from the earth. And what is right and good looks down from heaven.

La verità germoglierà dalla terra e la giustizia guarderà dal cielo.

12 Y es, the Lord will give what is good. And our land will give its fruit.

Sí, l'Eterno darà ciò che è bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 W hat is right and good will go before Him and make a way for His steps.

La giustizia camminerà davanti a lui e preparerà la via ai suoi passi.