1 H ear what is right, O Lord. Listen to my cry. Hear my prayer, for it does not come from lying lips.
«Preghiera di Davide.» O Eterno, da' ascolto a una giusta causa, presta attenzione al mio grido, porgi l'orecchio alla mia preghiera, che non viene da labbra di frode.
2 M ay You decide in my favor. May Your eyes see what is right.
Venga la mia difesa dalla tua presenza; gli occhi tuoi vedano ciò che è retto.
3 Y ou have tested my heart. You have visited me during the night. You have tested me and have found nothing wrong. I have decided that my mouth will not sin.
Tu hai investigato il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai provato e non hai trovato nulla; mi sono proposto di non peccare con la mia bocca.
4 A s for the actions of men, by the word of Your lips, I have kept myself from the paths of those who want to hurt others.
Riguardo alle opere degli uomini, per la parola delle tue labbra, mi sono guardato dalle vie dei violenti.
5 M y steps have followed Your paths. My feet have not turned from them.
I miei passi sono rimasti fermi nei tuoi sentieri e i miei piedi non hanno vacillato.
6 I have called to You, O God, for You will answer me. Listen to me and hear my words.
Io t'invoco, o Dio, perché tu mi esaudisci, tendi il tuo orecchio verso di me, ascolta le mie parole.
7 S how Your great loving-kindness. You save by Your right hand the people that come to You for help from those who hate them.
Mostrami la tua meravigliosa bontà, o tu, che con la tua destra salvi dai loro avversari quelli che si rifugiano in te.
8 K eep me safe as You would Your own eye. Hide me in the shadow of Your wings,
Custodiscimi come la pupilla dell'occhio; nascondimi all'ombra delle tue ali,
9 f rom the sinful who fight against me, those who would kill me and are all around me.
dagli empi che mi opprimono e dai nemici mortali che mi circondano.
10 T hey have closed their fat hearts to pity. And their mouths speak with pride.
I loro cuori si sono induriti, con la loro bocca parlano con arroganza.
11 T hey have followed our every step and are all around us. They are watching for a way to bring us down to the ground.
Ora ci hanno circondati, seguono i nostri passi; fissano i loro occhi per atterrarci.
12 H e is like a hungry lion, like a young lion hiding and waiting.
Il mio nemico somiglia a un leone che si strugge dal desiderio di lacerare, e a un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.
13 R ise up, O Lord. Stand against him. Bring him down. Save me from the sinful with Your sword.
Levati, o Eterno, affrontalo, abbattilo; libera l'anima mia dall'empio con la tua spada.
14 O Lord, save me by Your hand from such men. Their riches are in this life. Their stomach is filled with what you have stored for them. Their children are filled. Let them leave some for their babies.
O Eterno, con la tua mano liberami dagli uomini, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu riempi coi tuoi tesori nascosti; i loro figli si satollano e lasciano il resto dei loro beni ai loro bambini.
15 A s for me, I will see Your face in what is right and good. I will be happy to see You when I awake.
Quanto a me, per la giustizia vedrò la tua faccia; mi sazierò della tua presenza quando mi risveglierò.