Salmos 85 ~ Salmi 85

picture

1 F uiste propicio a tu tierra, oh Jehová; Volviste la cautividad de Jacob.

«Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra e hai ricondotto Giacobbe dalla cattività,

2 P erdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. Selah

Tu hai perdonato l'iniquità del tuo popolo e hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)

3 R eprimiste todo tu enojo; Te apartaste del ardor de tu ira.

Tu hai allontanato tutto il tuo sdegno e hai messo da parte la tua ardente ira.

4 R estáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Ristoraci, o DIO della nostra salvezza, e fa' cessare la tua indignazione contro di noi.

5 ¿ Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

Rimarrai tu adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira per ogni età?

6 ¿ No volverás a darnos vida, Para que tu pueblo se regocije en ti?

Non ci darai nuovamente la vita, affinché il tuo popolo possa rallegrarsi in te?

7 M uéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salvación.

Mostraci, o Eterno, la tua benignità e donaci la tua salvezza.

8 E scucharé lo que hablará Jehová Dios; Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, Para que no se vuelvan a la locura.

ascolterò ciò che DIO, l'Eterno dirà; certo egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi santi, ma non permetterà che essi ritornino a vivere da stolti.

9 C iertamente cercana está su salvación a los que le temen, Para que habite la gloria en nuestra tierra.

Certo la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la sua gloria possa abitare nel nostro paese.

10 L a misericordia y la verdad se encontraron; La justicia y la paz se besaron.

La benignità e la verità si sono incontrate; la giustizia e la pace si sono baciate.

11 L a verdad brotará de la tierra, Y la justicia mirará desde los cielos.

La verità germoglierà dalla terra e la giustizia guarderà dal cielo.

12 J ehová dará también el bien, Y nuestra tierra dará su fruto.

Sí, l'Eterno darà ciò che è bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.

13 L a justicia irá delante de él, Y sus pasos nos pondrá por camino.

La giustizia camminerà davanti a lui e preparerà la via ai suoi passi.