Salmos 85 ~ Псалми 85

picture

1 F uiste propicio a tu tierra, oh Jehová; Volviste la cautividad de Jacob.

(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

2 P erdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. Selah

Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).

3 R eprimiste todo tu enojo; Te apartaste del ardor de tu ira.

Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.

4 R estáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.

5 ¿ Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?

6 ¿ No volverás a darnos vida, Para que tu pueblo se regocije en ti?

Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?

7 M uéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salvación.

Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.

8 E scucharé lo que hablará Jehová Dios; Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, Para que no se vuelvan a la locura.

Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.

9 C iertamente cercana está su salvación a los que le temen, Para que habite la gloria en nuestra tierra.

Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.

10 L a misericordia y la verdad se encontraron; La justicia y la paz se besaron.

Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.

11 L a verdad brotará de la tierra, Y la justicia mirará desde los cielos.

Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.

12 J ehová dará también el bien, Y nuestra tierra dará su fruto.

Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.

13 L a justicia irá delante de él, Y sus pasos nos pondrá por camino.

Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,