1 Crónicas 24 ~ 1 Летописи 24

picture

1 T ambién los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.

2 M as como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.

А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.

3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.

И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.

4 Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho.

А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.

5 L os repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.

Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.

6 Y el escriba Semaías hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.

И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.

7 L a primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,

8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

третият за Харима, четвъртият за Сеорима,

9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

петият за Мелхия, шестият за Менамина,

10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,

седмият за Акоса, осмият за Авия,

11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,

деветият за Иисуя, десетият за Сехания,

12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,

13 l a decimatercera a Hupa, la decimacuarta a Jesebeab,

тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,

14 l a decimaquinta a Bilga, la decimasexta a Imer,

петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,

15 l a decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Afses,

седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,

16 l a decimanovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,

17 l a vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul,

двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,

18 l a vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías.

двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.

19 E stos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.

Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.

20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;

21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe.

от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;

22 D e los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.

от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;

23 D e los hijos de Hebrón: Jerías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;

24 H ijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.

от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;

25 H ermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.

Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;

26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.

Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;

27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.

28 Y de Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.

от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;

29 H ijo de Cis, Jerameel.

от Киса, Кисовият син Ерамеил;

30 L os hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.

31 E stos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.

Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.