1 V enid y volvamos a Jehová; porque él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.
2 N os dará vida después de dos días; en el tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.
Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
3 Y conoceremos, y proseguiremos en conocer a Jehová; como el alba está dispuesta su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.
Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.
4 ¿ Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La piedad vuestra es como nube de la mañana, y como el rocío de la madrugada, que se desvanece.
Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.
5 P or esta causa los corté por medio de los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.
6 P orque misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más que holocaustos.
Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.
7 M as ellos, cual Adán, traspasaron el pacto; allí prevaricaron contra mí.
Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.
8 G alaad, ciudad de hacedores de iniquidad, manchada de sangre.
Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.
9 Y como ladrones que esperan a algún hombre, así una compañía de sacerdotes mata en el camino hacia Siquem; así cometieron abominación.
И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.
10 E n la casa de Israel he visto inmundicia; allí fornicó Efraín, y se contaminó Israel.
В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
11 P ara ti también, oh Judá, está preparada una siega, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.
И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.