1 Crónicas 7 ~ 1 Летописи 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;

2 L os hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.

а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;

3 H ijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.

а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.

4 Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos.

И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.

5 Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo. Descendientes de Benjamín

А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.

6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.

Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;

7 L os hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.

а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;

8 L os hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.

а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.

9 Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres de grande esfuerzo.

А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.

10 H ijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;

11 T odos éstos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.

всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.

12 S upim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher. Descendientes de Neftalí

А Суфим и Уфим бяха Ирови+ синове; а Ахиров

13 L os hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha. Descendientes de Manasés

Нефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.

14 L os hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina la siria, la cual también dio a luz a Maquir padre de Galaad.

Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;

15 Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.

а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.

16 Y Maaca mujer de Maquir dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.

А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;

17 H ijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala,

А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера++ и Маала.

19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam. Descendientes de Efraín

А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.

20 L os hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;

21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Mas los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.

негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.

22 Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.

А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

23 D espués él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto había estado en aflicción en su casa.

Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;

24 Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.

(а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);

25 H ijo de este Bería fue Refa, y Resef, y Telah su hijo, y Tahán su hijo,

и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;

26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;

27 N un su hijo, Josué su hijo.

негов син, Нави; и негов син, Исус.

28 Y la heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;

А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

29 y junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Descendientes de Aser

а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.

30 L os hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.

Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;

31 L os hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.

а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.

32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam, y Súa hermana de ellos.

А Хевер роди Яфлета, Сомира+ и Хотама, и тяхна сестра Суя;

33 L os hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;

34 Y los hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.

а Семирови

35 L os hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.

а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;

36 L os hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.

38 L os hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.

А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.

39 Y los hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.

А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.

40 T odos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes; y contados que fueron por sus linajes entre los que podían tomar las armas, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.

Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.