1 I figli d’Issacar furono: Tola, Pua, Iasub e Simron, quattro in tutto.
А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 I figli di Tola furono: Uzzi, Refaia, Ieriel, Iamai, Ibsam e Samuele, capi delle case patriarcali discese da Tola; ed erano uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era di ventiduemilaseicento.
а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 I l figlio di Uzzi fu Izraia e i figli di Izraia furono: Micael, Abdia, Ioel e Issia; in tutto erano cinque capi.
а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
4 A vevano con loro, secondo le loro genealogie, secondo le loro case patriarcali, trentaseimila uomini in schiere armate per la guerra; perché avevano molte mogli e molti figli.
И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 I loro fratelli, contando tutte le famiglie d’Issacar, uomini forti e valorosi, formavano un totale di ottantasettemila, iscritti nelle genealogie.
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 I figli di Beniamino furono: Bela, Becher e Iediael; tre in tutto.
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 I figli di Bela furono: Esbon, Uzzi, Uzziel, Ierimot e Iri; cinque capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, iscritti nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 I figli di Becher furono: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abiia, Anatot e Alemet. Tutti questi erano figli di Becher
а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.
9 e iscritti nelle genealogie, secondo le loro generazioni, come capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.
А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.
10 I l figlio di Iediael fu Bilan. I figli di Bilan furono: Ieus, Beniamino, Eud, Chenaana, Zetan, Tarsis e Aisaar.
А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 T utti questi erano figli di Iediael, capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi in numero di diciassettemiladuecento pronti a partire per la guerra.
всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 S uppim e Cuppim furono figli d’Ir; Cusim fu figlio di Acher.
А Суфим и Уфим бяха Ирови+ синове; а Ахиров
13 I figli di Neftali furono: Iacasiel, Guni, Ieser, Sallum, discendenti di Bila. Discendenti di Manasse, Efraim e Ascer
Нефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.
14 F igli di Manasse furono Asriel…, che gli furono partoriti dalla moglie. La sua concubina sira partorì Machir, padre di Galaad;
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;
15 M achir prese una moglie per Cuppim e una per Suppim, e la sorella di lui si chiamava Maaca. Il nome del suo secondo figlio era Selofead; e Selofead ebbe delle figlie.
а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.
16 M aaca, moglie di Machir, partorì un figlio, che chiamò Perez; questi ebbe un fratello di nome Seres, i cui figli furono Ulam e Rechem.
А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;
17 I l figlio di Ulam fu Bedan. Questi furono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.
и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
18 S ua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Mala.
А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера++ и Маала.
19 I figli di Semida furono Aian, Sechem, Lichi e Aniam.
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 I l figlio di Efraim fu Sutela, che ebbe per figlio Bered, che ebbe per figlio Taat, che ebbe per figlio Eleada, che ebbe per figlio Taat,
А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;
21 c he ebbe per figlio Zabad, che ebbe per figli Sutela, Ezer ed Elead, i quali furono uccisi dagli uomini di Gat, nativi del paese, perché erano scesi a predare il loro bestiame.
негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
22 E fraim, loro padre, li pianse per molto tempo, e i suoi fratelli vennero a consolarlo.
А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 P oi entrò da sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio; ed egli lo chiamò Beria, perché questo era avvenuto durante la sua afflizione in casa.
Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
24 E fraim ebbe per figlia Seera, che costruì Bet-Oron, la inferiore e la superiore, e Uzzen-Seera.
(а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 E bbe ancora per figli: Refa e Resef; tra questi Refa ebbe per figlio Tela, che ebbe per figlio Taan,
и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;
26 c he ebbe per figlio Ladan, che ebbe per figlio Ammiud, che ebbe per figlio Elisama,
негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;
27 c he ebbe per figlio Nun, che ebbe per figlio Giosuè.
негов син, Нави; и негов син, Исус.
28 L e loro proprietà e abitazioni furono Betel e le città che ne dipendevano: dalla parte d’oriente, Naaran; da occidente, Ghezer con i villaggi vicini, Sichem con le città che ne dipendevano, fino a Gaza con le città che ne dipendevano.
А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 I figli di Manasse possedevano: Bet-Sean e le città che ne dipendevano, Taanac e le città che ne dipendevano, Meghiddo e le città che ne dipendevano, Dor e le città che ne dipendevano. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio d’Israele.
а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
30 I figli di Ascer furono: Imna, Isva, Isvi, Beria e Sera, loro sorella.
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 I figli di Beria furono: Eber e Malchiel. Malchiel fu padre di Birzavit.
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 E ber generò Iaflet, Somer, Otam e Sua, loro sorella.
А Хевер роди Яфлета, Сомира+ и Хотама, и тяхна сестра Суя;
33 I figli di Iaflet furono: Pasac, Bimal e Asvat. Questi sono i figli di Iaflet.
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
34 I figli di Semer furono: Ai, Roega, Gecubba e Aram.
а Семирови
35 I figli di Chelem, suo fratello, furono: Sofa, Imna, Seles e Amal.
а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 I figli di Sofa furono: Sua, Carnefer, Sual, Beri, Imra,
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 B eser, Od, Samma, Silsa, Itran e Beera.
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 I figli di Ieter furono: Gefunne, Pispa e Ara.
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 I figli di Ulla furono: Ara, Canniel e Risia.
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 T utti questi furono figli di Ascer, capi di case patriarcali, uomini scelti, forti e valorosi, i primi tra i capi iscritti per il servizio militare in numero di ventiseimila uomini.
Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.