1 S u cimiento está en el monte santo.
(По слав. 86). Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове град,
2 A ma Jehová las puertas de Sion Más que todas las moradas de Jacob.
Да! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
3 C osas gloriosas se han dicho de ti, Ciudad de Dios. Selah
Славни неща се говорят за тебе Граде Божий (Села).
4 Y o me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen; He aquí Filistea y Tiro, con Etiopía; Este nació allá.
Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя народ, ще кажа, се е родил там;
5 Y de Sion se dirá: Este y aquél han nacido en ella, Y el Altísimo mismo la establecerá.
Да! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Вавилон ще го утвърди.
6 J ehová contará al inscribir a los pueblos: Este nació allí. Selah
Когато Господ запише племената, ще счете, Че това и онова племе се е родило там. (Села).
7 Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes están en ti. Súplica por la liberación de la muerte Cántico. Salmo para los hijos de Coré. Al músico principal, para cantar sobre Mahalat. Masquil de Hemán ezraíta.
Както певците тъй и свирачите ще казват: Всичките ми извори са в Тебе.