Salmos 66 ~ Salmi 66

picture

1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.

«Al maestro del coro. Cantico. Salmo» Mandate grida di gioia a DIO, voi tutti abitanti della terra;

2 C antad la gloria de su nombre; Poned gloria en su alabanza.

inneggiate alla gloria del suo nome; rendete la sua lode gloriosa.

3 D ecid a Dios:!! Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.

Dite a DIO: «Come sono tremende le tue opere! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici si sottometteranno a te.

4 T oda la tierra te adorará, Y cantará a ti; Cantarán a tu nombre. Selah

Tutta la terra ti adorerà e canterà a te, canterà le lodi del tuo nome». (Sela)

5 V enid, y ved las obras de Dios, Temible en hechos sobre los hijos de los hombres.

Venite e ammirate ciò che DIO ha fatto; egli è tremendo nelle sue opere verso i figli degli uomini.

6 V olvió el mar en seco; Por el río pasaron a pie; Allí en él nos alegramos.

Egli cambiò il mare in terra asciutta; il suo popolo passò il fiume a piedi asciutti, rallegriamoci dunque in lui.

7 E l señorea con su poder para siempre; Sus ojos atalayan sobre las naciones; Los rebeldes no serán enaltecidos. Selah

Con la sua potenza egli regna in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni. Non permettere che i ribelli si innalzino. (Sela)

8 B endecid, pueblos, a nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.

Voi popoli, benedite il nostro DIO; e proclamate ad alta voce la sua lode.

9 E l es quien preservó la vida a nuestra alma, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.

Egli è colui che ci mantiene in vita, e non permette che i nostri piedi vacillino.

10 P orque tú nos probaste, oh Dios; Nos ensayaste como se afina la plata.

Poiché tu ci hai messi alla prova, o DIO, tu ci hai raffinati come si raffina l'argento.

11 N os metiste en la red; Pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.

Ci hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso sui nostri lombi.

12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza; Pasamos por el fuego y por el agua, Y nos sacaste a abundancia.

Hai fatto cavalcare gli uomini sul nostro capo, siamo passati attraverso il fuoco e l'acqua, ma tu ci hai tratto fuori in luogo di refrigerio.

13 E ntraré en tu casa con holocaustos; Te pagaré mis votos,

Io entrerò nella tua casa con olocausti, adempirò i miei voti

14 Q ue pronunciaron mis labios Y habló mi boca, cuando estaba angustiado.

che le mie labbra hanno formulato e la mia bocca ha pronunziato quando ero nell'avversità.

15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, Con sahumerio de carneros; Te ofreceré en sacrificio bueyes y machos cabríos. Selah

Ti offrirò olocausti di bestie grasse, col soave odore di montoni; sacrificherò buoi e capri. (Sela)

16 V enid, oíd todos los que teméis a Dios, Y contaré lo que ha hecho a mi alma.

Venite e ascoltate, voi tutti che temete DIO, e io vi racconterò quel che egli ha fatto per l'anima mia.

17 A él clamé con mi boca, Y fue exaltado con mi lengua.

Ho gridato a lui con la mia bocca e l'ho esaltato con la mia lingua.

18 S i en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, El Señor no me habría escuchado.

Se avessi serbato del male nel mio cuore, il Signore non mi avrebbe dato ascolto.

19 M as ciertamente me escuchó Dios; Atendió a la voz de mi súplica.

Ma DIO mi ha ascoltato e ha prestato attenzione alla voce della mia preghiera.

20 B endito sea Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

Sia benedetto DIO, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua benignità.