1 A l direttore del coro. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti, abitanti della terra!
«Al maestro del coro. Cantico. Salmo» Mandate grida di gioia a DIO, voi tutti abitanti della terra;
2 C antate la gloria del suo nome, onoratelo con la vostra lode!
inneggiate alla gloria del suo nome; rendete la sua lode gloriosa.
3 D ite a Dio: «Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici ti aduleranno.
Dite a DIO: «Come sono tremende le tue opere! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici si sottometteranno a te.
4 T utta la terra si prostrerà davanti a te e canterà a te, canterà al tuo nome».
Tutta la terra ti adorerà e canterà a te, canterà le lodi del tuo nome». (Sela)
5 V enite e ammirate le opere di Dio; egli è tremendo nelle sue azioni verso i figli degli uomini.
Venite e ammirate ciò che DIO ha fatto; egli è tremendo nelle sue opere verso i figli degli uomini.
6 E gli cambiò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; perciò esultiamo in lui.
Egli cambiò il mare in terra asciutta; il suo popolo passò il fiume a piedi asciutti, rallegriamoci dunque in lui.
7 E gli, con la sua potenza domina in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni; i ribelli non possono insorgere contro di lui!
Con la sua potenza egli regna in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni. Non permettere che i ribelli si innalzino. (Sela)
8 B enedite il nostro Dio, o popoli, e fate risuonare a piena voce la sua lode!
Voi popoli, benedite il nostro DIO; e proclamate ad alta voce la sua lode.
9 E gli ha conservato in vita l’anima nostra e non ha permesso che il nostro piede vacillasse.
Egli è colui che ci mantiene in vita, e non permette che i nostri piedi vacillino.
10 P oiché tu ci hai messi alla prova, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
Poiché tu ci hai messi alla prova, o DIO, tu ci hai raffinati come si raffina l'argento.
11 C i hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso ai nostri fianchi.
Ci hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso sui nostri lombi.
12 H ai fatto cavalcare uomini sul nostro capo; siamo passati attraverso il fuoco e l’acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.
Hai fatto cavalcare gli uomini sul nostro capo, siamo passati attraverso il fuoco e l'acqua, ma tu ci hai tratto fuori in luogo di refrigerio.
13 E ntrerò nella tua casa con olocausti, adempirò le mie promesse,
Io entrerò nella tua casa con olocausti, adempirò i miei voti
14 l e promesse che le mie labbra hanno pronunciate, che la mia bocca ha proferite nel momento della difficoltà.
che le mie labbra hanno formulato e la mia bocca ha pronunziato quando ero nell'avversità.
15 T i offrirò olocausti di bestie grasse e il profumo di montoni; sacrificherò buoi e capri.
Ti offrirò olocausti di bestie grasse, col soave odore di montoni; sacrificherò buoi e capri. (Sela)
16 V enite e ascoltate, voi tutti che temete Dio! Io vi racconterò quel che ha fatto per l’anima mia.
Venite e ascoltate, voi tutti che temete DIO, e io vi racconterò quel che egli ha fatto per l'anima mia.
17 L o invocai con la mia bocca e la mia lingua lo glorificò.
Ho gridato a lui con la mia bocca e l'ho esaltato con la mia lingua.
18 S e nel mio cuore avessi tramato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
Se avessi serbato del male nel mio cuore, il Signore non mi avrebbe dato ascolto.
19 M a Dio ha ascoltato; è stato attento alla voce della mia preghiera.
Ma DIO mi ha ascoltato e ha prestato attenzione alla voce della mia preghiera.
20 B enedetto sia Dio, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua grazia.
Sia benedetto DIO, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua benignità.