1 A llora Giobbe rispose e disse:
Allora Giobbe rispose e disse:
2 « Sì, certo, io so che è così; come potrebbe il mortale essere giusto davanti a Dio?
«Sí, io so che è cosí, ma come può un uomo essere giusto davanti a Dio?
3 S e all’uomo piacesse disputare con Dio, non potrebbe rispondergli su un punto fra mille.
Se uno volesse disputare con lui, non potrebbe rispondergli una volta su mille.
4 D io è saggio, è grande in potenza; chi gli ha tenuto fronte e se n’è trovato bene?
Dio è saggio di cuore e potente per la forza; chi mai si è indurito contro di lui e ha prosperato?
5 E gli trasporta le montagne senza che se ne accorgano, nel suo furore le sconvolge.
Egli sposta le montagne senza che se ne avvedano, quando nella sua ira le sconvolge.
6 E gli scuote la terra dalle sue fondamenta, e le sue colonne tremano.
Egli scuote la terra dal suo posto, e le sue colonne tremano.
7 C omanda al sole, ed esso non sorge; mette un sigillo sulle stelle.
Comanda al sole, ed esso non sorge, e mette un sigillo alle stelle.
8 D a solo spiega i cieli, cammina sulle più alte onde del mare.
Da solo dispiega i cieli e cammina sulle alte onde del mare.
9 È il creatore dell’Orsa, di Orione, delle Pleiadi e delle misteriose regioni del cielo australe.
Ha fatto l'Orsa e l'Orione, le Pleiadi e le regioni del sud.
10 E gli fa cose grandi e imperscrutabili, meraviglie innumerevoli.
Egli fa cose grandi e imperscrutabili, meraviglie senza numero
11 E cco, egli mi passa vicino e io non lo vedo; mi scivola accanto e non me ne accorgo.
Ecco, mi passa vicino e non lo vedo, passa oltre e non me ne accorgo.
12 E cco, afferra la preda, e chi si opporrà? Chi oserà dirgli: “Che fai?”
Ecco, afferra la preda, e chi gliela può riprendere? Chi può dirgli: "che cosa fai?"
13 D io non ritira la sua collera; sotto di lui si curvano i campioni della superbia.
Dio non ritira la sua collera, sotto di lui si curvano gli aiutanti di Rahab,
14 I o come farei a rispondergli, a scegliere le mie parole per discutere con lui?
Come dunque potrei io rispondergli e scegliere le mie parole per discutere con lui?
15 A vessi anche ragione, non gli replicherei, ma implorerei misericordia al mio giudice.
Anche se avessi ragione, non potrei rispondergli, ma chiederei grazia al mio giudice.
16 S e io lo invocassi ed egli mi rispondesse, non per questo crederei che avesse dato ascolto alla mia voce;
Se io lo invocassi ed egli mi rispondesse, non potrei ancora credere che ha ascoltato la mia voce,
17 e gli mi piomba addosso dal seno della tempesta, moltiplica senza motivo le mie piaghe,
lui, che mi colpisce con la tempesta, e moltiplica le mie ferite senza motivo.
18 n on mi lascia riprendere fiato e mi sazia d’amarezza.
Non mi lascia riprendere fiato, anzi mi sazia di amarezze.
19 S e si tratta di forza, ecco, egli è potente; se di diritto, egli dice: “Chi mi convocherà?”
Se si tratta di forza, ecco, egli è potente; se di giudizio, chi mi fisserà un giorno per comparire?
20 S e io fossi senza colpa, la mia bocca mi condannerebbe; se fossi innocente, mi dichiarerebbe colpevole. Giobbe accusa Dio
Anche se fossi giusto, il mio stesso parlare mi condannerebbe; anche se fossi integro, egli proverebbe che sono perverso.
21 « Sono innocente? Sì, lo sono! Di me non mi preme, io disprezzo la mia vita!
Sono integro, ma non ho alcuna stima di me stesso e disprezzo la mia vita.
22 P er me è la stessa cosa! Perciò dico: “Egli distrugge ugualmente l’integro e il malvagio”.
E la stessa cosa; perciò dico: Egli distrugge l'integro e il malvagio
23 S e un flagello, a un tratto, semina la morte, egli ride dello sgomento degli innocenti.
Se un flagello semina improvvisamente la morte, egli ride della sofferenza degli innocenti.
24 L a terra è data in balìa dei malvagi; egli vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi è dunque?
La terra è data in balìa dei malvagi; egli vela gli occhi ai giudici di essa; se non è lui, chi potrebbe dunque essere?
25 I miei giorni se ne vanno più veloci di un corriere; fuggono via senz’aver visto il bene;
Ora i miei giorni passano piú veloci di un corridore, fuggono via senza vedere alcun bene.
26 p assano rapidi come navicelle di giunchi, come l’aquila che piomba sulla preda.
Passano rapidi come navi di giunchi, come l'aquila che piomba sulla preda.
27 I o dico: “Voglio dimenticare il mio lamento, abbandonare questa faccia triste e stare allegro”.
Se dico: "voglio dimenticare il mio lamento. deporre il mio aspetto triste e mostrarmi contento",
28 M a mi spavento per tutti i miei dolori. Sono certo che non mi considererai innocente.
mi spavento per tutti i miei dolori; so bene che non mi riterrai innocente.
29 I o sarò condannato; perché dunque affaticarmi invano?
Se sono già stato condannato, perché affaticarmi invano?
30 A nche se mi lavassi con la neve e mi pulissi le mani con il sapone,
Anche se mi lavassi con la neve e pulissi le mie mani con la soda,
31 t u mi tufferesti nel fango di una fossa, le mie vesti mi avrebbero in orrore.
tu mi getteresti nel fango di una fossa, le mie stesse vesti mi avrebbero in orrore.
32 D io non è un uomo come me, perché io gli risponda e perché possiamo comparire in giudizio assieme.
Egli infatti non è un uomo come me, a cui possa rispondere e che possiamo comparire in giudizio assieme.
33 N on c’è fra noi un arbitro che posi la mano su tutti e due!
Non c'è alcun arbitro fra noi, che ponga la mano su tutti e due.
34 D io allontani da me la sua verga; smetta di spaventarmi con il suo terrore;
Allontani da me la sua verga, e il suo terrore non mi spaventi.
35 a llora io parlerò senza temerlo, perché sento di non essere quel colpevole che sembro».
Allora potrò parlare senza temerlo. perché non sono cosí con me stesso».