1 A llora Gesù parlò alla folla e ai suoi discepoli,
Allora Gesú parlò alle folle e ai suoi discepoli,
2 d icendo: «Gli scribi e i farisei siedono sulla cattedra di Mosè.
dicendo: «Gli scribi, e i farisei siedono sulla cattedra di Mosè.
3 F ate dunque e osservate tutte le cose che vi diranno, ma non fate secondo le loro opere; perché dicono e non fanno.
Osservate dunque e fate tutte le cose che vi dicono di osservare; ma non fate come essi fanno, poiché dicono ma non fanno.
4 I nfatti legano dei fardelli pesanti {e difficili da portare} e li mettono sulle spalle della gente; ma loro non li vogliono muovere neppure con un dito.
Legano infatti pesi pesanti e difficili da portare, e li mettono sulle spalle degli uomini; ma essi non li vogliono smuovere neppure con un dito.
5 T utte le loro opere le fanno per essere osservati dagli uomini; infatti allargano le loro filatterie e allungano le frange;
Fanno tutte le loro opere per essere ammirati dagli uomini; allargano le loro filatterie, e allungano le frange dei loro vestiti,
6 a mano i primi posti nei conviti, i primi seggi nelle sinagoghe,
Amano i posti d'onore nei conviti e i primi posti nelle sinagoghe,
7 i saluti nelle piazze ed essere chiamati dalla gente: “Rabbì!”
e anche i saluti nelle piazze, e di sentirsi chiamare dagli uomini rabbi, rabbi.
8 M a voi non vi fate chiamare “Rabbì”; perché uno solo è il vostro Maestro e voi siete tutti fratelli.
Ma voi non fatevi chiamare maestro, perché uno solo è il vostro maestro: Il Cristo, e voi siete tutti fratelli.
9 N on chiamate nessuno sulla terra vostro padre, perché uno solo è il Padre vostro, quello che è nei cieli.
E non chiamate alcuno sulla terra vostro padre, perché uno solo è vostro Padre, colui che è nei cieli.
10 N on vi fate chiamare guide, perché una sola è la vostra guida, il Cristo;
Né fatevi chiamare guida, perché uno solo è la vostra guida: Il Cristo.
11 m a il maggiore tra di voi sia vostro servitore.
E il maggiore di voi sia vostro servo,
12 C hiunque si innalzerà sarà abbassato e chiunque si abbasserà sarà innalzato».
Or chiunque si innalzerà sarà abbassato; e chiunque si abbasserà sarà innalzato,
13 « Ma guai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché serrate il regno dei cieli davanti alla gente; poiché non vi entrate voi, né lasciate entrare quelli che cercano di entrare.
Ma guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché chiudete il regno dei cieli davanti agli uomini; poiché né entrate voi né lasciate entrare coloro che stanno per entrarvi.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché divorate le case delle vedove e per pretesto fate lunghe preghiere; per questo subirete una condanna piú severa.
15 G uai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché viaggiate per mare e per terra per fare un proselito; e quando lo avete fatto, lo rendete figlio della geenna il doppio di voi.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché scorrete il mare e la terra, per fare un proselito e, quando lo è diventato, ne fate un figlio della Geenna il doppio di voi.
16 G uai a voi, guide cieche, che dite: “Se uno giura per il tempio, non importa; ma se giura per l’oro del tempio, resta obbligato”.
Guai a voi, guide cieche, che dite: "se uno ha giurato per il tempio, non è nulla; ma se ha giurato per l'oro del tempio è obbligato".
17 S tolti e ciechi! Che cosa è più grande: l’oro o il tempio che santifica l’oro?
Stolti e ciechi! Perché, cosa è piú grande, l'oro o il tempio che santifica l'oro?
18 E se uno, voi dite, giura per l’altare, non importa; ma se giura per l’offerta che c’è sopra, resta obbligato.
"E: se uno ha giurato per l'altare, non è nulla; ma se ha giurato per l'offerta che vi è sopra è obbligato".
19 c iechi! Che cosa è più grande: l’offerta o l’altare che santifica l’offerta?
Stolti e ciechi! Poiché, cosa è piú grande, l'offerta o l'altare che santifica l'offerta?
20 C hi dunque giura per l’altare, giura per esso e per tutto quello che c’è sopra;
Chi dunque giura per l'altare, giura per esso e per quanto vi è sopra.
21 e chi giura per il tempio, giura per esso e per Colui che lo abita;
Chi giura per il tempio, giura per esso e per colui che l'abita.
22 e chi giura per il cielo, giura per il trono di Dio e per Colui che vi siede sopra.
E chi giura per il cielo, giura per il trono di Dio e per colui che vi è assiso.
23 G uai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché pagate la decima della menta, dell’aneto e del comino e trascurate le cose più importanti della legge: il giudizio, la misericordia e la fede. Queste sono le cose che bisognava fare, senza tralasciare le altre.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché calcolate la decima della menta dell'aneto e del comino, e trascurate le cose piú importanti della legge: il giudizio, la misericordia e la fede, queste cose bisogna praticare senza trascurare le altre.
24 G uide cieche, che filtrate il moscerino e inghiottite il cammello!
Guide cieche, che colate il moscerino e inghiottite il cammello.
25 G uai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché pulite l’esterno del bicchiere e del piatto, mentre dentro sono pieni di rapina e d’intemperanza.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché pulite l'esterno della coppa e del piatto, mentre l'interno è pieno di rapina e d'intemperanza.
26 F ariseo cieco, pulisci prima l’interno del bicchiere, affinché anche l’esterno diventi pulito.
Fariseo cieco! Pulisci prima l'interno della coppa e del piatto, affinché anche l'esterno sia pulito.
27 G uai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché siete simili a sepolcri imbiancati, che appaiono belli di fuori, ma dentro sono pieni d’ossa di morti e d’ogni immondizia.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché rassomigliate a sepolcri imbiancati, i quali di fuori appaiono belli, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putredine.
28 C osì anche voi, di fuori sembrate giusti alla gente, ma dentro siete pieni d’ipocrisia e d’iniquità.
Cosí anche voi di fuori apparite giusti davanti agli uomini, ma dentro siete pieni d'ipocrisia e d'iniquità.
29 G uai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché costruite i sepolcri ai profeti e adornate le tombe dei giusti
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti! Perché edificate i sepolcri dei profeti e ornate i monumenti dei giusti
30 e dite: “Se fossimo vissuti ai tempi dei nostri padri, non saremmo stati loro complici nello spargere il sangue dei profeti!”
e dite: "se noi fossimo vissuti al tempo dei nostri padri, non ci saremmo associati a loro nell'uccisione dei profeti
31 I n tal modo voi testimoniate contro voi stessi, di essere figli di coloro che uccisero i profeti.
Cosí dicendo, voi testimoniate contro voi stessi, che siete figli di coloro che uccisero i profeti.
32 E colmate pure la misura dei vostri padri!
Voi superate la misura dei vostri padri!
33 S erpenti, razza di vipere, come scamperete al giudizio della geenna?
Serpenti, razza di vipere! Come sfuggirete al giudizio della Geenna?
34 P erciò ecco, io vi mando dei profeti, dei saggi e degli scribi; di questi, alcuni ne ucciderete e metterete in croce; altri ne flagellerete nelle vostre sinagoghe e li perseguiterete di città in città,
Perciò, ecco io vi mando dei profeti, dei savi e degli scribi; di loro ne ucciderete e crocifiggerete alcuni, altri ne flagellerete nelle vostre sinagoghe e li perseguiterete di città in città,
35 a ffinché ricada su di voi tutto il sangue giusto sparso sulla terra, dal sangue del giusto Abele, fino al sangue di Zaccaria, figlio di Berechia, che voi uccideste fra il tempio e l’altare.
affinché ricada su di voi tutto il sangue giusto sparso sulla terra, dal sangue del giusto Abele, fino al sangue di Zaccaria, figlio di Barachia che uccideste fra il tempio e l'altare.
36 I o vi dico in verità che tutto ciò ricadrà su questa generazione. Il lamento di Gesù su Gerusalemme
In verità vi dico che tutte queste cose ricadranno su questa generazione.
37 « Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono mandati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come la chioccia raccoglie i suoi pulcini sotto le ali; e voi non avete voluto!
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che ti sono mandati! Quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come la gallina raccoglie i suoi pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto!
38 E cco, la vostra casa sta per esservi lasciata deserta.
Ecco, la vostra casa vi è lasciata deserta.
39 I nfatti vi dico che da ora in avanti non mi vedrete più, finché non direte: “Benedetto colui che viene nel nome del Signore!” ».
Poiché io vi dico, che da ora in avanti non mi vedrete piú, finché non direte: "Benedetto colui che viene nel nome del Signore!"».