1 O my God, take me away from those who hate me. Put me up high above those who rise up against me.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Inno di Davide quando Saul mandò uomini a sorvegliare la sua casa per ucciderlo.» Liberami dai miei nemici, o DIO mio; mettimi al sicuro in alto, lontano da quelli che si levano contro di me
2 T ake me away from those who do wrong. And save me from those who kill.
Liberami dagli operatori d'iniquità, e salvami dagli uomini sanguinari.
3 F or, look, they lie in wait for my life. Strong men are gathering together to fight me, but not because of my wrong-doing or my sin, O Lord.
Perché, ecco, essi mi tendono agguati uomini potenti si radunano contro di me senza che vi sia, o Eterno, colpa o peccato da parte mia.
4 I have done no wrong, but they get ready to fight against me. Rise up to help me.
Benché non vi sia alcun fallo in me essi corrono e si preparano; destati per venirmi in aiuto e vedi.
5 Y ou, O Lord God of All, God of Israel, rise up to punish all the nations. Show no loving-kindness to those people who cannot be trusted and plan sins.
Perciò tu, o Eterno, DIO degli eserciti, DIO d'Israele, risvegliati per punire tutte le nazioni; non fare grazia ad alcuno di quelli che operano perfidamente. (Sela)
6 T hey return at evening. They sound like dogs and go around the city.
Essi ritornano alla sera, ululano come cani e si aggirano per la città.
7 S ee, they spit with their mouth. Swords are in their lips. And they say, “Who can hear us?”
Ecco, vomitano insulti dalla loro bocca; hanno delle spade sulle loro labbra e dicono: «Chi ci ascolta?».
8 B ut You laugh at them, O Lord. You laugh at all the nations.
Ma tu, o Eterno, riderai di loro; ti farai beffe di tutte le nazioni.
9 O my Strength, I will watch for You. For God is my strong place.
O mia forza, a te guarderò, perché DIO è la mia fortezza.
10 M y God in His loving-kindness will meet me. God will let me look at those who come against me and know that I will win the fight.
Il mio DIO di misericordia mi verrà incontro; DIO mi farà vedere sui miei nemici quel che desidero.
11 D o not kill them, or my people may forget. Divide them by Your power and bring them down, O Lord, our safe-covering.
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi; per la tua potenza falli andare vagando e abbattili, o Eterno, nostro scudo.
12 L et them be caught in their pride for the sin of their mouth and the words of their lips. For the lies and bad things they say,
Per il peccato della loro bocca e per le parole delle loro labbra siano presi nel laccio del loro orgoglio, a motivo delle maledizioni e menzogne che proferiscono.
13 d estroy them in anger. Destroy them so that they will be no more. Let it be known that God rules in Jacob and to the ends of the earth.
Annientali nella tua ira, annientali e non siano piú; e sappiano che DIO regna in Giacobbe e fino ai confini della terra. (Sela)
14 T hey return at evening. They make sounds like dogs and go around the city.
Alla sera essi ritornano, ululano come cani e si aggirano per la città.
15 T hey go around looking for food and they show their teeth if they are not filled.
Vagano in cerca di cibo e, se non trovano da sfamarsi, passano la notte lamentandosi.
16 B ut as for me, I will sing of Your strength. Yes, I will sing with joy of Your loving-kindness in the morning. For You have been a strong and safe place for me in times of trouble.
Ma io celebrerò la tua potenza e al mattino loderò ad alta voce la tua benignità, perché tu sei stato per me una fortezza e un rifugio nel giorno dell'avversità.
17 O my Strength, I will sing praises to You. For God is my strong place and the God Who shows me loving-kindness.
O mia forza, a te io canterò le lodi, perché tu, o DIO, sei la mia fortezza, il DIO che mi usa misericordia.