Псалтирь 91 ~ Salmi 91

picture

1 ( 90-1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,

Chi dimora nel riparo dell'Altissimo, riposa all'ombra dell'Onnipotente.

2 ( 90-2) говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'

dico all'Eterno: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio DIO, in cui confido».

3 ( 90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

Certo egli ti libererà dal laccio dell'uccellatore e dalla peste mortifera.

4 ( 90-4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение--истина Его.

Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.

5 ( 90-5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

Tu non temerai lo spavento notturno, né la freccia che vola di giorno,

6 ( 90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa a mezzodí.

7 ( 90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:

Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra, ma a te non si accosterà.

8 ( 90-8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.

Basta che tu osservi con gli occhi; e vedrai la retribuzione degli empi.

9 ( 90-9) Ибо ты: 'Господь--упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;

Poiché tu hai detto: «O Eterno, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell'Altissimo il tuo riparo,

10 ( 90-10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

non ti accadrà alcun male, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.

11 ( 90-11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе--охранять тебя на всех путях твоих:

Poiché egli comanderà ai suoi Angeli di custodirti in tutte le tue vie.

12 ( 90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;

Essi ti porteranno nelle loro mani, perché il tuo piede non inciampi in alcuna pietra.

13 ( 90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.

Tu camminerai sul leone e sull'aspide, calpesterai il leoncello e il dragone.

14 ( 90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.

Poiché egli ha riposto in me il suo amore io lo libererò e lo leverò in alto al sicuro perché conosce il mio nome.

15 ( 90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,

Egli mi invocherà e io gli risponderò; sarò con lui nell'avversità; lo libererò e lo glorificherò.

16 ( 90-16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.

Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.