Псалтирь 30 ~ Salmi 30

picture

1 ( 29-1) ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ (29-2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.

«Salmo. Cantico per l'inaugurazione della casa di Davide» Ti esalterò, o Eterno, perché tu mi hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.

2 ( 29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.

O Eterno, mio Dio ho gridato a te e tu mi hai guarito.

3 ( 29-4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.

O Eterno, tu hai fatto risalire l'anima mia fuori dallo Sceol, mi hai tenuto in vita perché non scendessi nella fossa.

4 ( 29-5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,

Cantate lodi all'Eterno, voi suoi santi, e celebrate la sua SANTITA

5 ( 29-6) ибо на мгновение гнев Его, на жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.

perché la sua ira dura solo un momento, ma la sua benignità dura tutta una vita. Il pianto può durare per una notte, ma al mattino erompe un grido di gioia.

6 ( 29-7) И я говорил в благоденствии моем: 'не поколеблюсь вовек'.

Nella mia prosperità dicevo: «non sarò mai smosso».

7 ( 29-8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, я смутился.

O Eterno per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, e io rimasi smarrito.

8 ( 29-9) к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:

Io ho gridato a te, o Eterno, ho supplicato l'Eterno,

9 ( 29-10) 'что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?

dicendo: «Che utilità avrai dal mio sangue, se scendo nella fossa? Potrà forse la polvere celebrarti? Potrà essa proclamare la tua verità?

10 ( 29-11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником'.

Ascolta, o Eterno, e abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto».

11 ( 29-12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,

Tu hai mutato il mio lamento in danza; hai rimosso il mio cilicio, e mi hai rivestito di gioia,

12 ( 29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.

affinché la mia anima possa cantare gloria a te senza posa. O Eterno, DIO mio, io ti celebrerò per sempre.