Псалтирь 115 ~ Salmi 115

picture

1 ( 113-9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

Non a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.

2 ( 113-10) Для чего язычникам говорить: 'где же Бог их'?

Perché direbbero le nazioni: «Dov'è ora il loro DIO?».

3 ( 113-11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет.

Ma il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.

4 ( 113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих.

I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d'uomo.

5 ( 113-13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

Hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

6 ( 113-14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;

hanno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,

7 ( 113-15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.

hanno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.

8 ( 113-16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.

Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

9 ( 113-17) Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

O Israele, confida nell'Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.

10 ( 113-18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

O casa di Aaronne, confida nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

11 ( 113-19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.

O voi che temete l'Eterno, confidate nell'Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

12 ( 113-20) Господь помнит нас, благословляет, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;

L'Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d'Israele e benedirà la casa di Aaronne.

13 ( 113-21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.

Egli benedirà quelli che temono l'Eterno, piccoli e grandi.

14 ( 113-22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.

L'Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.

15 ( 113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.

Siate benedetti dall'Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.

16 ( 113-24) Небо--небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.

I cieli sono i cieli dell'Eterno, ma la terra egli l'ha data ai figli degli uomini.

17 ( 113-25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;

Non sono i morti che lodano l'Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.

18 ( 113-26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.

Ma noi benediremo l'Eterno, ora e sempre. Alleluia.