詩 篇 38 ~ Salmi 38

picture

1 大 衛 的 記 念 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 , 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 !

«Salmo di Davide. Per ricordare» O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.

2 為 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 壓 住 我 。

Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.

3 你 的 惱 怒 , 我 的 肉 無 一 完 全 ; 因 我 的 罪 過 , 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。

Non c'è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c'è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.

4 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 , 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。

Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.

5 我 的 愚 昧 , 我 的 傷 發 臭 流 膿 。

Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.

6 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 終 日 哀 痛 。

Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,

7 滿 腰 是 火 ; 我 的 肉 無 一 完 全 。

perché i miei lombi sono pieni d'infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.

8 被 壓 傷 , 身 體 疲 倦 ; 因 心 裡 不 安 , 我 就 唉 哼 。

Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.

9 啊 , 我 的 心 願 都 在 你 面 前 ; 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。

O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.

10 心 跳 動 , 我 力 衰 微 , 連 我 眼 中 的 光 也 沒 有 了 。

Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n'è andata.

11 的 良 朋 密 友 因 我 的 災 病 都 躲 在 旁 邊 站 著 ; 我 的 親 戚 本 家 也 遠 遠 地 站 立 。

I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.

12 尋 索 我 命 的 設 下 網 羅 ; 那 想 要 害 我 的 口 出 惡 言 , 終 日 思 想 詭 計 。

Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.

13 我 如 聾 子 不 聽 , 像 啞 巴 不 開 口 。

Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.

14 如 不 聽 見 的 人 , 口 中 沒 有 回 話 。

Sí, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.

15 和 華 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 應 允 我 !

Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.

16 曾 說 : 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 ; 我 失 腳 的 時 候 , 他 們 向 我 誇 大 。

Poiché ho detto: «Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s'innalzino contro di me».

17 幾 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。

Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,

18 要 承 認 我 的 罪 孽 ; 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。

mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,

19 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 , 無 理 恨 我 的 增 多 了 。

i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.

20 惡 報 善 的 與 我 作 對 , 因 我 是 追 求 良 善 。

Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.

21 和 華 啊 , 求 你 不 要 撇 棄 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 !

O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.

22 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 幫 助 我 !

Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,