1 ( 大 衛 的 記 念 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 , 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 !
Señor, no me reprendas en tu enojo; ¡no me castigues en tu ira!
2 因 為 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 壓 住 我 。
Tus flechas se han clavado en mí; ¡sobre mí has dejado caer tu mano!
3 因 你 的 惱 怒 , 我 的 肉 無 一 完 全 ; 因 我 的 罪 過 , 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。
Por causa de tu enojo, nada sano hay en mi cuerpo; por causa de mi maldad, no hay paz en mis huesos.
4 我 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 , 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。
Mi pecado pesa sobre mi cabeza; ¡son una carga que ya no puedo soportar!
5 因 我 的 愚 昧 , 我 的 傷 發 臭 流 膿 。
Por causa de mi locura, mis heridas supuran y apestan.
6 我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 終 日 哀 痛 。
Estoy abrumado, totalmente abatido; ¡todo el tiempo ando afligido.
7 我 滿 腰 是 火 ; 我 的 肉 無 一 完 全 。
La espalda me arde sin cesar: ¡no hay nada sano en todo mi cuerpo!
8 我 被 壓 傷 , 身 體 疲 倦 ; 因 心 裡 不 安 , 我 就 唉 哼 。
Me siento débil y en gran manera agobiado; ¡mis quejas son las de un corazón atribulado!
9 主 啊 , 我 的 心 願 都 在 你 面 前 ; 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。
Señor, tú conoces todos mis deseos; mis anhelos no te son ocultos.
10 我 心 跳 動 , 我 力 衰 微 , 連 我 眼 中 的 光 也 沒 有 了 。
Mi corazón se agita, me faltan fuerzas, y hasta mis ojos se van apagando.
11 我 的 良 朋 密 友 因 我 的 災 病 都 躲 在 旁 邊 站 著 ; 我 的 親 戚 本 家 也 遠 遠 地 站 立 。
Mis mejores amigos se alejan de mis males; ¡hasta mis parientes se apartan de mí!
12 那 尋 索 我 命 的 設 下 網 羅 ; 那 想 要 害 我 的 口 出 惡 言 , 終 日 思 想 詭 計 。
Hay quienes conspiran contra mi vida; buscan mi mal y tratan de arruinarme. ¡Todo el tiempo hacen planes contra mí!
13 但 我 如 聾 子 不 聽 , 像 啞 巴 不 開 口 。
Pero yo cierro los oídos, y no los oigo; finjo ser mudo y no abro la boca.
14 我 如 不 聽 見 的 人 , 口 中 沒 有 回 話 。
Soy como los que no oyen ni profieren ningún reproche.
15 耶 和 華 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 應 允 我 !
Señor, yo confío en ti; ¡tú, Señor mi Dios, responderás por mí!
16 我 曾 說 : 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 ; 我 失 腳 的 時 候 , 他 們 向 我 誇 大 。
Tan sólo pido que no se alegren de mí; ¡que no se burlen de mí, si acaso caigo!
17 我 幾 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
En realidad, estoy a punto de caer, y mi dolor no me abandona.
18 我 要 承 認 我 的 罪 孽 ; 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。
Por eso, voy a confesar mi maldad; pues me pesa haber pecado.
19 但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 , 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
Mis enemigos están sanos y fuertes; aumentan los que me odian sin razón.
20 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 , 因 我 是 追 求 良 善 。
Los que me pagan mal por bien me atacan porque prefiero hacer lo bueno.
21 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 撇 棄 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 !
Señor, ¡no me abandones! Dios mío, ¡no te alejes de mí!
22 拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 幫 助 我 !
Señor, mi salvador, ¡ven pronto en mi ayuda!