1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 華 ; 你 們 怎 麼 對 我 說 : 你 當 像 鳥 飛 往 你 的 山 去 。
Yo confío en el Señor; ¿Por qué, entonces, me sugieren que escape a las montañas, como un ave?
2 看 哪 , 惡 人 彎 弓 , 把 箭 搭 在 弦 上 , 要 在 暗 中 射 那 心 裡 正 直 的 人 。
Ciertamente, los malos preparan su arco y disponen las flechas sobre la cuerda para atacar desde las sombras a los justos.
3 根 基 若 毀 壞 , 義 人 還 能 做 甚 麼 呢 ?
¿Pero qué puede hacer el hombre honrado cuando son socavados los cimientos?
4 耶 和 華 在 他 的 聖 殿 裡 ; 耶 和 華 的 寶 座 在 天 上 ; 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。
El Señor está en su santo templo; el Señor tiene su trono en el cielo; él ve y examina a todos los seres humanos.
5 耶 和 華 試 驗 義 人 ; 惟 有 惡 人 和 喜 愛 強 暴 的 人 , 他 心 裡 恨 惡 。
El Señor pone a prueba al hombre honrado, pero repudia al injusto y al violento;
6 他 要 向 惡 人 密 布 網 羅 ; 有 烈 火 、 硫 磺 、 熱 風 , 作 他 們 杯 中 的 分 。
acarrea calamidades sobre el malvado, y le lanza fuego, azufre y un viento calcinante.
7 因 為 耶 和 華 是 公 義 的 , 他 喜 愛 公 義 ; 正 直 人 必 得 見 他 的 面 。
El Señor es justo, y ama la justicia; el hombre honrado contemplará su rostro.