1 與 眾 寡 合 的 , 獨 自 尋 求 心 願 , 並 惱 恨 一 切 真 智 慧 。
El egoísta sólo piensa en sí mismo, y se entromete en cualquier asunto.
2 愚 昧 人 不 喜 愛 明 哲 , 只 喜 愛 顯 露 心 意 。
Al necio, la inteligencia no le causa placer; tan sólo le interesa exhibir lo que piensa.
3 惡 人 來 , 藐 視 隨 來 ; 羞 恥 到 , 辱 罵 同 到 。
Llega el impío, llega el desprecio; con la deshonra viene la afrenta.
4 人 口 中 的 言 語 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 湧 流 的 河 水 。
Los dichos del hombre son aguas profundas, pero la sabiduría es una fuente inagotable.
5 瞻 徇 惡 人 的 情 面 , 偏 斷 義 人 的 案 件 , 都 為 不 善 。
No está bien favorecer al impío y no hacerle justicia al hombre honrado.
6 愚 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 , 開 口 招 鞭 打 。
Las palabras del necio provocan contiendas; sus labios convocan a los golpes.
7 愚 昧 人 的 口 自 取 敗 壞 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 網 羅 。
El necio provoca su propio mal; con sus propios labios se tiende una trampa.
8 傳 舌 人 的 言 語 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
Los chismes empalagan, pero calan hasta lo más profundo.
9 做 工 懈 怠 的 , 與 浪 費 人 為 弟 兄 。
El que es negligente en su trabajo es también íntimo amigo de gente nociva.
10 耶 和 華 的 名 是 堅 固 臺 ; 義 人 奔 入 便 得 安 穩 。
El nombre del Señor es una fortaleza a la que el justo acude en busca de ayuda.
11 富 足 人 的 財 物 是 他 的 堅 城 , 在 他 心 想 , 猶 如 高 牆 。
El rico piensa que sus riquezas son una fortaleza de altas murallas.
12 敗 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。
El orgullo humano es presagio del fracaso; la humildad es preludio de la gloria.
13 未 曾 聽 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。
¡Cuán presuntuoso y ridículo se muestra el que responde antes de oír!
14 人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 靈 憂 傷 , 誰 能 承 當 呢 ?
El espíritu humano sostiene al enfermo, pero al espíritu angustiado, ¿quién lo sostiene?
15 聰 明 人 的 心 得 知 識 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 識 。
La mente inteligente adquiere sabiduría, y los oídos sabios van en pos de la ciencia.
16 人 的 禮 物 為 他 開 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。
Los obsequios te allanan el camino y te llevan ante grandes potentados.
17 先 訴 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 鄰 舍 來 到 , 就 察 出 實 情 。
El primero en defenderse alega inocencia, hasta que llega su adversario y lo desmiente.
18 掣 籤 能 止 息 爭 競 , 也 能 解 散 強 勝 的 人 。
Las suertes ponen fin a las querellas, y dictan sentencia entre los litigantes.
19 弟 兄 結 怨 , 勸 他 和 好 , 比 取 堅 固 城 還 難 ; 這 樣 的 爭 競 如 同 堅 寨 的 門 閂 。
El hermano ofendido es más impenetrable que una ciudad amurallada; persisten más los pleitos entre hermanos que los cerrojos de una fortaleza.
20 人 口 中 所 結 的 果 子 , 必 充 滿 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 飽 足 。
Hay quienes, con lo que dicen, logran satisfacer su hambre.
21 生 死 在 舌 頭 的 權 下 , 喜 愛 他 的 , 必 吃 他 所 結 的 果 子 。
El que ama la lengua comerá de sus frutos; ella tiene poder sobre la vida y la muerte.
22 得 著 賢 妻 的 , 是 得 著 好 處 , 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 。
¿Hallaste esposa? ¡Has hallado el bien! ¡Has alcanzado el favor del Señor!
23 貧 窮 人 說 哀 求 的 話 ; 富 足 人 用 威 嚇 的 話 回 答 。
El pobre habla con ruegos; el rico responde con rudeza.
24 濫 交 朋 友 的 , 自 取 敗 壞 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 親 密 。
Hay amigos que no son amigos, y hay amigos que son más que hermanos.