詩 篇 97 ~ Salmos 97

picture

1 和 華 作 王 ! 願 地 快 樂 ! 願 眾 海 島 歡 喜 !

¡El Señor reina! ¡Que se regocije la tierra! ¡Que se alegren las muchas costas!

2 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。

¡El Señor está rodeado de densas nubes! ¡Su trono se basa en la justicia y el derecho!

3 烈 火 在 他 前 頭 行 , 燒 滅 他 四 圍 的 敵 人 。

¡Un fuego avanza delante de él, que consumirá a los enemigos que lo rodean!

4 的 閃 電 光 照 世 界 , 大 地 看 見 便 震 動 。

¡Sus relámpagos alumbran el mundo! ¡Al verlos, la tierra se estremece!

5 山 見 耶 和 華 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蠟 。

¡En presencia del Señor, en presencia del Señor de toda la tierra, los montes se derriten como cera!

6 天 表 明 他 的 公 義 ; 萬 民 看 見 他 的 榮 耀 。

Los cielos anuncian su justicia; todos los pueblos contemplan su gloria.

7 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虛 無 之 神 自 誇 的 , 都 蒙 羞 愧 。 萬 神 哪 , 你 們 都 當 拜 他 。

¡Avergüéncense todos ustedes, que rinden culto a las imágenes de talla! ¡Y ustedes, que se jactan de los ídolos! ¡Póstrense ante él todos los dioses!

8 和 華 啊 , 錫 安 聽 見 你 的 判 斷 就 歡 喜 ; 猶 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 樂 。

Sión lo supo, Señor, y se regocijó; las ciudades de Judá se alegraron por tus juicios,

9 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬 神 之 上 。

porque tú, Señor, estás por encima de toda la tierra; ¡estás por encima de todos los dioses!

10 們 愛 耶 和 華 的 , 都 當 恨 惡 罪 惡 ; 他 保 護 聖 民 的 性 命 , 搭 救 他 們 脫 離 惡 人 的 手 。

Ustedes, los que aman al Señor, ¡aborrezcan la maldad! El Señor protege la vida de sus fieles, y los libra del poder de los impíos.

11 布 亮 光 是 為 義 人 ; 預 備 喜 樂 是 為 正 直 人 。

La luz se difunde sobre los justos, y alegra a los rectos de corazón.

12 們 義 人 當 靠 耶 和 華 歡 喜 , 稱 謝 他 可 記 念 的 聖 名 。

Ustedes, los justos, ¡alégrense en el Señor y alaben su santo nombre!