約 書 亞 記 20 ~ Josué 20

picture

1 和 華 曉 諭 約 書 亞 說 :

Después, el Señor le dijo a Josué:

2 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 要 照 著 我 藉 摩 西 所 曉 諭 你 們 的 , 為 自 己 設 立 逃 城 ,

«Reúne a los hijos de Israel, y diles que elijan las ciudades de refugio, de las que ya les había hablado por medio de Moisés.

3 使 那 無 心 而 誤 殺 人 的 , 可 以 逃 到 那 裡 。 這 些 城 可 以 作 你 們 逃 避 報 血 仇 人 的 地 方 。

En ellas se refugiará el homicida que de manera accidental, y no intencionalmente, haya dado muerte a alguien. Allí podrá protegerse de quien quiera tomar venganza.

4 殺 人 的 要 逃 到 這 些 城 中 的 一 座 城 , 站 在 城 門 口 , 將 他 的 事 情 說 給 城 內 的 長 老 們 聽 。 他 們 就 把 他 收 進 城 裡 , 給 他 地 方 , 使 他 住 在 他 們 中 間 。

Quien se refugie en alguna de esas ciudades, deberá presentarse a la entrada de la ciudad y exponer sus razones ante los ancianos; entonces ellos lo recibirán, lo llevarán dentro de la ciudad, y le asignarán un lugar donde vivir.

5 是 報 血 仇 的 追 了 他 來 , 長 老 不 可 將 他 交 在 報 血 仇 的 手 裡 ; 因 為 他 是 素 無 仇 恨 , 無 心 殺 了 人 的 。

Si el que quiere tomar venganza lo persigue, no podrán entregar al homicida, porque la muerte de su prójimo fue accidental, y no por enemistad alguna.

6 要 住 在 那 城 裡 , 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判 , 等 到 那 時 的 大 祭 司 死 了 , 殺 人 的 才 可 以 回 到 本 城 本 家 , 就 是 他 所 逃 出 來 的 那 城 。

El homicida se quedará en la ciudad hasta que comparezca ante todo el pueblo, y hasta que muera el sumo sacerdote en turno. Sólo entonces podrá el homicida volver a su casa y a la ciudad de donde huyó.»

7 是 , 以 色 列 人 在 拿 弗 他 利 山 地 分 定 加 利 利 的 基 低 斯 ; 在 以 法 蓮 山 地 分 定 示 劍 ; 在 猶 大 山 地 分 定 基 列 亞 巴 ( 基 列 亞 巴 就 是 希 伯 崙 ) ;

Entonces se eligieron estas ciudades: Cedes, en Galilea, en el monte de Neftalí; Siquén, en el monte de Efraín, y Quiriat Arbá (que es Hebrón), en el monte de Judá.

8 在 約 但 河 外 耶 利 哥 東 , 從 流 便 支 派 中 , 在 曠 野 的 平 原 , 設 立 比 悉 ; 從 迦 得 支 派 中 設 立 基 列 的 拉 末 ; 從 瑪 拿 西 支 派 中 設 立 巴 珊 的 哥 蘭 。

Al otro lado del Jordán, al oriente de Jericó, eligieron las ciudades de Beser, en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén; Ramot en Galaad, de la tribu de Gad, y Golán en Basán, de la tribu de Manasés.

9 都 是 為 以 色 列 眾 人 和 在 他 們 中 間 寄 居 的 外 人 所 分 定 的 地 邑 , 使 誤 殺 人 的 都 可 以 逃 到 那 裡 , 不 死 在 報 血 仇 人 的 手 中 , 等 他 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判 。

Éstas fueron las ciudades elegidas para que, en caso de una muerte accidental, se pudieran refugiar todos los hijos de Israel, y los extranjeros que vivieran entre ellos, hasta que comparecieran delante de todo el pueblo. Así no serían muertos a manos del que quisiera tomar venganza.