詩 篇 115 ~ Salmos 115

picture

1 和 華 啊 , 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 , 不 要 歸 與 我 們 ; 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 !

No somos nosotros, Señor, no somos nosotros dignos de nada. ¡Es tu nombre el que merece la gloria por tu misericordia y tu verdad!

2 何 容 外 邦 人 說 : 他 們 的 神 在 哪 裡 呢 ?

Por qué han de preguntarnos los paganos: «¿Y dónde está su Dios?»

3 而 , 我 們 的 神 在 天 上 , 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。

Nuestro Dios está en los cielos, y él hace todo lo que quiere hacer.

4 們 的 偶 像 是 金 的 , 銀 的 , 是 人 手 所 造 的 ,

Los dioses de ellos son de oro y plata; son producto de la mano del hombre.

5 口 卻 不 能 言 , 有 眼 卻 不 能 看 ,

Tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;

6 耳 卻 不 能 聽 , 有 鼻 卻 不 能 聞 ,

tienen orejas, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;

7 手 卻 不 能 摸 , 有 腳 卻 不 能 走 , 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。

tienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no caminan; ¡de su garganta no sale ningún sonido!

8 他 的 要 和 他 一 樣 ; 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。

¡Iguales a ellos son quienes los fabrican, y todos los que en ellos ponen su confianza!

9 色 列 啊 , 你 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 的 幫 助 和 你 的 盾 牌 。

Pueblo de Israel, confía en el Señor; él es quien te ayuda y te protege.

10 倫 家 啊 , 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 們 的 幫 助 和 你 們 的 盾 牌 。

Ustedes los sacerdotes, confíen en el Señor; él es quien los ayuda y los protege.

11 們 敬 畏 耶 和 華 的 , 要 倚 靠 耶 和 華 ! 他 是 你 們 的 幫 助 和 你 們 的 盾 牌 。

Ustedes, temerosos del Señor, confíen en él; él es quien los ayuda y los protege.

12 和 華 向 來 眷 念 我 們 ; 他 還 要 賜 福 給 我 們 : 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 , 賜 福 給 亞 倫 的 家 。

El Señor no nos olvida, y nos bendecirá; bendecirá al pueblo de Israel; bendecirá a los descendientes de Aarón;

13 敬 畏 耶 和 華 的 , 無 論 大 小 , 主 必 賜 福 給 他 。

bendecirá a los que le temen; bendecirá a los débiles y a los poderosos.

14 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 日 見 加 增 。

El Señor añadirá sus bendiciones sobre ustedes y sobre sus hijos.

15 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 !

¡Benditos sean ustedes por el Señor, creador del cielo y de la tierra!

16 , 是 耶 和 華 的 天 ; 地 , 他 卻 給 了 世 人 。

Los cielos son los cielos del Señor; a los mortales nos ha dado la tierra.

17 人 不 能 讚 美 耶 和 華 ; 下 到 寂 靜 中 的 也 都 不 能 。

Los muertos, los que han bajado al sepulcro, ya no pueden alabar al Señor;

18 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 , 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

pero nosotros, los que aún vivimos, alabaremos al Señor ahora y siempre. ¡Aleluya!