1 ( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 萬 民 哪 , 你 們 都 要 拍 掌 ! 要 用 誇 勝 的 聲 音 向 神 呼 喊 !
Pueblos todos, ¡agiten las manos! ¡Aclamen a Dios con voces de júbilo!
2 因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
El Señor, el Altísimo, es en verdad temible; ¡es el gran Rey de toda la tierra!
3 他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。
El Señor humillará bajo nosotros a los pueblos; pondrá a las naciones bajo nuestros pies.
4 他 為 我 們 選 擇 產 業 , 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 ( 細 拉 )
Escogió para nosotros la tierra que habitamos; ¡es el orgullo de Jacob, a quien amó!
5 神 上 升 , 有 喊 聲 相 送 ; 耶 和 華 上 升 , 有 角 聲 相 送 。
Dios, el Señor, se ha entronizado entre aclamaciones y sonido de trompetas.
6 你 們 要 向 神 歌 頌 , 歌 頌 ! 向 我 們 王 歌 頌 , 歌 頌 !
¡Cantemos salmos a nuestro Dios! ¡Cantemos salmos a nuestro Rey!
7 因 為 神 是 全 地 的 王 ; 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
¡Cantémosle un salmo digno de él, porque Dios es el Rey de toda la tierra!
8 神 作 王 治 理 萬 國 ; 神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。
¡Dios reina ya sobre las naciones! ¡Dios ocupa ya su santo trono!
9 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亞 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 為 世 界 的 盾 牌 是 屬 神 的 ; 他 為 至 高 !
Los príncipes de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abrahán. ¡Dios merece ser grandemente exaltado, porque de él son los poderes de la tierra!