1 ( 上 行 之 詩 。 ) 我 要 向 山 舉 目 ; 我 的 幫 助 從 何 而 來 ?
Elevo mis ojos a los montes; ¿de dónde vendrá mi socorro?
2 我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。
Mi socorro viene del Señor, creador del cielo y de la tierra.
3 他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 ; 保 護 你 的 必 不 打 盹 !
El Señor no dejará que resbales; el que te cuida jamás duerme.
4 保 護 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 覺 。
Toma en cuenta que nunca duerme el protector de Israel.
5 保 護 你 的 是 耶 和 華 ; 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。
El Señor es tu protector; el Señor es como tu sombra: ¡siempre está a tu mano derecha!
6 白 日 , 太 陽 必 不 傷 你 ; 夜 間 , 月 亮 必 不 害 你 。
Ni el sol te fatigará de día, ni la luna te agobiará en la noche.
7 耶 和 華 要 保 護 你 , 免 受 一 切 的 災 害 ; 他 要 保 護 你 的 性 命 。
El Señor te librará de todo mal; el Señor protegerá tu vida.
8 你 出 你 入 , 耶 和 華 要 保 護 你 , 從 今 時 直 到 永 遠 。
El Señor te estará vigilando cuando salgas y cuando regreses, desde ahora y hasta siempre.