詩 篇 114 ~ Salmos 114

picture

1 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 離 開 說 異 言 之 民 ;

Cuando los israelitas salieron de Egipto, y la familia de Jacob abandonó ese pueblo extraño,

2 時 , 猶 大 為 主 的 聖 所 , 以 色 列 為 他 所 治 理 的 國 度 。

Judá se convirtió en el santuario del Señor y el pueblo de Israel llegó a ser su dominio.

3 海 看 見 就 奔 逃 ; 約 但 河 也 倒 流 。

Cuando el mar vio al Señor, se retiró; también el río Jordán dejó de fluir.

4 山 踴 躍 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。

Los montes saltaban como carneros, ¡las colinas brincaban como corderitos!

5 海 啊 , 你 為 何 奔 逃 ? 約 但 哪 , 你 為 何 倒 流 ?

Dime, mar, ¿por qué te retiraste? Y tú, Jordán, ¿por qué dejaste de fluir?

6 山 哪 , 你 為 何 踴 躍 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 為 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?

Y ustedes, montes y colinas, ¿por qué saltaban como carneros? ¿Por qué brincaban como corderitos?

7 地 啊 , 你 因 見 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 動 。

En presencia del Señor, la tierra tiembla; ¡tiembla en presencia del Dios de Jacob!

8 叫 磐 石 變 為 水 池 , 叫 堅 石 變 為 泉 源 。

El Señor convirtió la peña en un manantial; ¡convirtió la roca en fuentes cristalinas!