1 I n Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
Yo confío en el Señor; ¿Por qué, entonces, me sugieren que escape a las montañas, como un ave?
2 F or, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
Ciertamente, los malos preparan su arco y disponen las flechas sobre la cuerda para atacar desde las sombras a los justos.
3 I f the foundations be destroyed, What can the righteous do?
¿Pero qué puede hacer el hombre honrado cuando son socavados los cimientos?
4 J ehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
El Señor está en su santo templo; el Señor tiene su trono en el cielo; él ve y examina a todos los seres humanos.
5 J ehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
El Señor pone a prueba al hombre honrado, pero repudia al injusto y al violento;
6 U pon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
acarrea calamidades sobre el malvado, y le lanza fuego, azufre y un viento calcinante.
7 F or Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
El Señor es justo, y ama la justicia; el hombre honrado contemplará su rostro.