1 I n Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
En Jehová he confiado; ¿cómo decís a mi alma que escape al monte cual ave?,
2 F or, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
porque los malos tienden el arco, disponen sus saetas sobre la cuerda, para lanzarlas en oculto a los rectos de corazón.
3 I f the foundations be destroyed, What can the righteous do?
Si son destruidos los fundamentos, ¿qué puede hacer el justo?
4 J ehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Jehová está en su santo Templo; Jehová tiene en el cielo su trono; sus ojos observan, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
5 J ehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Jehová prueba al justo; pero al malo y al que ama la violencia los repudia su alma.
6 U pon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
Sobre los malos hará llover calamidades; fuego, azufre y viento abrasador serán la porción de su copa.
7 F or Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
Porque Jehová es justo y ama la justicia, el hombre recto verá su rostro.