Amos 2 ~ Amós 2

picture

1 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.

2 b ut I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

Prenderé fuego a Moab y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab en el tumulto, con estrépito y sonido de trompeta.

3 a nd I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.

Quitaré al juez de en medio de él y mataré con él a todos sus príncipes, dice Jehová.»

4 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have rejected the law of Jehovah, and have not kept his statutes, and their lies have caused them to err, after which their fathers did walk:

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque menospreciaron la ley de Jehová, no guardaron sus ordenanzas y los hicieron errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.

5 b ut I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

Prenderé, por tanto, fuego a Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalén.»

6 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes-

Así ha dicho Jehová: «Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo: porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos.

7 t hey that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go unto the same maiden, to profane my holy name:

Pisotean en el polvo de la tierra las cabezas de los desvalidos y tuercen el camino de los humildes. El hijo y el padre se allegan a la misma joven, profanando mi santo nombre.

8 a nd they lay themselves down beside every altar upon clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of such as have been fined.

Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar, y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.

9 Y et destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

Yo destruí delante de ellos a los amorreos que eran altos como los cedros y fuertes como las encinas; destruí su fruto arriba y sus raíces abajo.

10 A lso I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

A vosotros os hice subir de la tierra de Egipto y os conduje por el desierto cuarenta años, para que tomarais posesión de la tierra del amorreo.

11 A nd I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah.

Y levanté profetas entre vuestros hijos y nazareos entre vuestros jóvenes. ¿No es esto cierto, hijos de Israel?, dice Jehová.

12 B ut ye gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

Mas vosotros disteis a beber vino a los nazareos, y a los profetas mandasteis diciendo: “No profeticéis.”

13 B ehold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.

Por eso, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de gavillas:

14 A nd flight shall perish from the swift; and the strong shall not strengthen his force; neither shall the mighty deliver himself;

el ligero no podrá huir, al fuerte no le ayudará su fuerza ni el valiente librará su vida;

15 n either shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself; neither shall he that rideth the horse deliver himself;

el que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies ni el jinete salvará su vida.

16 a nd he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.

El esforzado entre los valientes huirá desnudo aquel día, dice Jehová.»