Hebrews 3 ~ Hebreos 3

picture

1 W herefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;

Por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y Sumo sacerdote de nuestra profesión, Cristo Jesús,

2 w ho was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.

el cual es fiel al que lo constituyó, como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.

3 F or he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.

Porque de tanta mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto mayor honra que la casa tiene el que la hizo.

4 F or every house is builded by some one; but he that built all things is God.

Toda casa es hecha por alguien; pero el que hizo todas las cosas es Dios.

5 A nd Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;

Y Moisés a la verdad fue fiel en toda la casa de Dios, como siervo, para testimonio de lo que se iba a decir;

6 b ut Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.

pero Cristo, como hijo, sobre su casa. Y esa casa somos nosotros, con tal que retengamos firme hasta el fin la confianza y el gloriarnos en la esperanza. El reposo del pueblo de Dios

7 W herefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,

Por eso, como dice el Espíritu Santo: «Si oís hoy su voz,

8 H arden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,

no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,

9 W here your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years.

donde me tentaron vuestros padres; me pusieron a prueba y vieron mis obras cuarenta años.

10 W herefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;

Por eso me disgusté contra aquella generación y dije: “Siempre andan vagando en su corazón y no han conocido mis caminos.”

11 A s I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

Por tanto, juré en mi ira: “No entrarán en mi reposo.”»

12 T ake heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón tan malo e incrédulo que se aparte del Dios vivo.

13 b ut exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:

Antes bien, exhortaos los unos a los otros cada día, entre tanto que se dice: «Hoy», para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado,

14 f or we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:

porque somos hechos participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin nuestra confianza del principio.

15 w hile it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.

Por lo cual dice: «Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación.»

16 F or who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?

¿Quiénes fueron los que, habiendo oído, lo provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés?

17 A nd with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?

¿Y con quiénes estuvo él disgustado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?

18 A nd to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?

¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?

19 A nd we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.