1 P raise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
Alabad a Jah, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios, porque suave y hermosa es la alabanza.
2 J ehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
Jehová edifica a Jerusalén; a los desterrados de Israel recogerá.
3 H e healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
Él sana a los quebrantados de corazón y venda sus heridas.
4 H e counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
Él cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 G reat is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Grande es el Señor nuestro, y mucho su poder, y su entendimiento es infinito.
6 J ehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
Jehová exalta a los humildes y humilla a los impíos hasta la tierra.
7 S ing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
Cantad a Jehová con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 W ho covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
Él es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 H e giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
Él da a la bestia su mantenimiento y a los hijos de los cuervos que claman.
10 H e delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
No se deleita en la fuerza del caballo ni se complace en la agilidad del hombre.
11 J ehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
Se complace Jehová en los que lo temen y en los que esperan en su misericordia.
12 P raise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
¡Alaba a Jehová, Jerusalén; Sión, alaba a tu Dios!,
13 F or he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 H e maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
Él da en tus territorios la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo.
15 H e sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.
16 H e giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Da la nieve como lana y derrama la escarcha como ceniza.
17 H e casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Echa su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá?
18 H e sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
Enviará su palabra y los derretirá; soplará su viento y fluirán las aguas.
19 H e showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
Ha manifestado sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 H e hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. ¡Aleluya!