Hebrews 3 ~ Hebreos 3

picture

1 W herefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;

Por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, consideren a Jesús, el Apóstol y Sumo Sacerdote de nuestra fe.

2 w ho was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.

El cual fue fiel al que Lo designó (constituyó), como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.

3 F or he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.

Porque Jesús ha sido considerado digno de más gloria que Moisés, así como el constructor de la casa tiene más honra que la casa.

4 F or every house is builded by some one; but he that built all things is God.

Porque toda casa es hecha por alguno, pero el que hace todas las cosas es Dios.

5 A nd Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;

Moisés fue fiel en toda la casa de Dios como siervo, para testimonio de lo que se iba a decir más tarde.

6 b ut Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.

Pero Cristo (el Mesías) fue fiel como Hijo sobre la casa de Dios, cuya casa somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin nuestra confianza y la gloria de nuestra esperanza.

7 W herefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,

Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: “ Si ustedes oyen hoy Su voz,

8 H arden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,

no endurezcan sus corazones, como en la provocacion, como en el dia de la prueba en el desierto,

9 W here your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years.

donde sus padres Me tentaron y Me pusieron a prueba, y vieron Mis obras por cuarenta años.

10 W herefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;

Por lo cual Yo me disguste con aquella generacion, y dije: ‘siempre se desvian en su corazon, y no han conocido Mis caminos;’

11 A s I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

como jure en Mi ira: ‘ No entraran en Mi reposo.’”

12 T ake heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:

Tengan cuidado, hermanos, no sea que en alguno de ustedes haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse del Dios vivo.

13 b ut exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:

Antes, exhórtense los unos a los otros cada día, mientras todavía se dice: “Hoy;” no sea que alguno de ustedes sea endurecido por el engaño del pecado.

14 f or we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:

Porque somos hechos partícipes de Cristo, si es que retenemos firme hasta el fin el principio de nuestra seguridad.

15 w hile it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.

Por lo cual se dice: “ Si ustedes oyen hoy Su voz, no endurezcan sus corazones, como en la provocacion.”

16 F or who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?

Porque ¿quiénes, habiendo oído, Lo provocaron ? ¿Acaso no fueron todos los que salieron de Egipto guiados por Moisés?

17 A nd with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?

¿Con quiénes se disgustó por cuarenta años? ¿No fue con aquéllos que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto ?

18 A nd to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?

¿Y a quiénes juró que no entrarían en Su reposo, sino a los que fueron desobedientes ?

19 A nd we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Vemos, pues, que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.