1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
Oh Señor, Dios mío, en Ti me refugio; Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame,
2 L est they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
No sea que alguno desgarre mi vida como león, Y me despedace sin que haya quien me libre.
3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
Oh Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,
4 I f I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
Si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, O he despojado al que sin causa era mi adversario,
5 L et the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
Que el enemigo me persiga y me alcance; Que pisotee en tierra mi vida Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)
6 A rise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
Levántate, oh Señor, en Tu ira; Alzate contra la furia de mis adversarios, Y despiértate en favor mío; Tú has establecido juicio.
7 A nd let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
Que Te rodee la asamblea de los pueblos, Y Tú en lo alto regresa sobre ella.
8 J ehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
El Señor juzga a los pueblos. Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
Que se acabe la maldad de los impíos, pero establece Tú al justo, Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes.
10 M y shield is with God, Who saveth the upright in heart.
Mi escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón.
11 G od is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
Dios es juez justo, Y un Dios que se indigna cada día contra el impío.
12 I f a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
Y si el impío no se arrepiente, El afilará Su espada; Tensado y preparado está Su arco.
13 H e hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
Ha preparado también Sus armas de muerte; Hace de Sus flechas saetas ardientes.
14 B ehold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Miren, el impío con la maldad sufre dolores, Y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.
15 H e hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
Ha cavado una fosa y la ha ahondado, Y ha caído en el hoyo que hizo.
16 H is mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
Su iniquidad volverá sobre su cabeza, Y su violencia descenderá sobre su coronilla.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Daré gracias al Señor conforme a Su justicia, Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.