Hebrews 10 ~ Hebreos 10

picture

1 F or the law having a shadow of the good things to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect them that draw nigh.

Pues ya que la Ley sólo tiene la sombra de los bienes futuros y no la forma (imagen) misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que ellos ofrecen continuamente año tras año, hacer perfectos a los que se acercan.

2 E lse would they not have ceased to be offered? because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins.

De otra manera, ¿no habrían cesado de ofrecerse, ya que los adoradores, una vez purificados, no tendrían ya más conciencia de pecado ?

3 B ut in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.

Pero en esos sacrificios hay un recordatorio de pecados año tras año.

4 F or it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

Porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados.

5 W herefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;

Por lo cual, al entrar Cristo en el mundo, dice: “ Sacrificio y ofrenda no has querido, pero un cuerpo has preparado para Mi;

6 I n whole burnt offerings and sacrifices for sin thou hadst no pleasure:

en holocaustos y sacrificios por el pecado no te has complacido.

7 T hen said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.

Entonces dije: ‘Aqui estoy, Yo he venido ( en el rollo del libro esta escrito de Mi ) para hacer, oh Dios, Tu voluntad.’”

8 S aying above, Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein (the which are offered according to the law),

Habiendo dicho anteriormente: “ Sacrificios y ofrendas y holocaustos, y sacrificios por el pecado no has querido, ni en ellos Tu te has complacido ” (los cuales se ofrecen según la Ley),

9 t hen hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.

entonces dijo: “ He aqui, yo he venido para hacer Tu voluntad.” El quita lo primero para establecer lo segundo.

10 B y which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

Por esa voluntad hemos sido santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo ofrecida una vez para siempre. Cristo Puede Quitar los Pecados

11 A nd every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:

Ciertamente todo sacerdote está de pie, día tras día, ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados.

12 b ut he, when he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;

Pero Cristo, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados para siempre, se sento a la diestra de Dios,

13 h enceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.

esperando de ahí en adelante hasta que Sus enemigos sean puestos por estrado de Sus pies.

14 F or by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

Porque por una ofrenda El ha hecho perfectos para siempre a los que son santificados.

15 A nd the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said,

También el Espíritu Santo nos da testimonio. Porque después de haber dicho:

16 T his is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he,

“ Este es el pacto que hare con ellos despues de aquellos dias, dice el Señor: Pondre Mis leyes en su corazon, y en su mente las escribire,” añade:

17 A nd their sins and their iniquities will I remember no more.

“Y nunca mas Me acordare de sus pecados e iniquidades.”

18 N ow where remission of these is, there is no more offering for sin.

Ahora bien, donde hay perdón (remisión) de estas cosas, ya no hay ofrenda por el pecado. Exhortación a la Perseverancia

19 H aving therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,

Entonces, hermanos, puesto que tenemos confianza para entrar al Lugar Santísimo por la sangre de Jesús,

20 b y the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

por un camino nuevo y vivo que El inauguró para nosotros por medio del velo, es decir, Su carne,

21 a nd having a great priest over the house of God;

y puesto que tenemos un gran Sacerdote sobre la casa de Dios,

22 l et us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,

acerquémonos con corazón sincero (verdadero), en plena certidumbre de fe, teniendo nuestro corazón purificado de mala conciencia y nuestro cuerpo lavado con agua pura.

23 l et us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised:

Mantengamos firme la profesión de nuestra esperanza sin vacilar, porque fiel es Aquél que prometió.

24 a nd let us consider one another to provoke unto love and good works;

Consideremos cómo estimularnos unos a otros al amor y a las buenas obras,

25 n ot forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as ye see the day drawing nigh.

no dejando de congregarnos, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos unos a otros, y mucho más al ver que el día se acerca. Advertencia a los que Continúan Pecando

26 F or if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,

Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados,

27 b ut a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries.

sino cierta horrenda expectación de juicio, y la furia de un fuego que ha de consumir a los adversarios.

28 A man that hath set at nought Moses law dieth without compassion on the word of two or three witnesses:

Cualquiera que viola la Ley de Moisés muere sin misericordia por el testimonio de dos o tres testigos.

29 o f how much sorer punishment, think ye, shall he be judged worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant wherewith he was sanctified an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?

¿Cuánto mayor castigo piensan ustedes que merecerá el que ha pisoteado bajo sus pies al Hijo de Dios, y ha tenido por inmunda la sangre del pacto por la cual fue santificado, y ha ultrajado al Espíritu de gracia ?

30 F or we know him that said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And again, The Lord shall judge his people.

Pues conocemos a Aquél que dijo: “ Mia es la venganza, Yo pagare.” Y otra vez: “ El Señor juzgara a Su pueblo.”

31 I t is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo! Necesidad de Perseverar

32 B ut call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;

Pero recuerden los días pasados, cuando después de haber sido iluminados, ustedes soportaron una gran lucha de padecimientos.

33 p artly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.

Por una parte, siendo hechos un espectáculo público en oprobios y aflicciones, y por otra, siendo compañeros de los que eran tratados así.

34 F or ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of you possessions, knowing that ye have for yourselves a better possession and an abiding one.

Porque tuvieron compasión de los prisioneros y aceptaron con gozo el despojo de sus bienes, sabiendo que tienen para ustedes mismos una mejor y más duradera posesión.

35 C ast not away therefore your boldness, which hath great recompense of reward.

Por tanto, no desechen su confianza, la cual tiene gran recompensa.

36 F or ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.

Porque ustedes tienen necesidad de paciencia (perseverancia), para que cuando hayan hecho la voluntad de Dios, obtengan la promesa.

37 F or yet a very little while, He that cometh shall come, and shall not tarry.

Porque dentro de muy poco tiempo, el que ha de venir vendra y no tardara.

38 B ut my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.

Mas Mi justo vivira por la fe; y si retrocede, Mi alma no se complacera en el.

39 B ut we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.

Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para la preservación del alma.