Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 F ret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.

No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

Porque como la hierba pronto se secarán Y se marchitarán como la hierba verde.

3 T rust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.

Confía en el Señor, y haz el bien; Habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.

4 D elight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.

Pon tu delicia en el Señor, Y El te dará las peticiones de tu corazón.

5 C ommit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.

Encomienda al Señor tu camino, Confía en El, que El actuará;

6 A nd he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.

Hará resplandecer tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 R est in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.

Confía callado en el Señor y espera en El con paciencia; No te irrites a causa del que prospera en su camino, Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.

8 C ease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.

Deja la ira y abandona el furor; No te irrites, sólo harías lo malo.

9 F or evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.

Porque los malhechores serán exterminados, Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra.

10 F or yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

Un poco más y no existirá el impío; Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.

11 B ut the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los humildes poseerán la tierra Y se deleitarán en abundante prosperidad.

12 T he wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.

El impío trama contra el justo, Y contra él rechina sus dientes.

13 T he Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.

El Señor se ríe de él, Porque ve que su día se acerca.

14 T he wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.

Los impíos han sacado la espada y entesado el arco Para abatir al afligido y al necesitado, Para matar a los de recto proceder.

15 T heir sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.

Su espada les atravesará su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.

16 B etter is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.

Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos.

17 F or the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero el Señor sostiene a los justos.

18 J ehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.

El Señor conoce los días de los íntegros, Y su herencia será perpetua.

19 T hey shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en el tiempo malo, Y en días de hambre se saciarán.

20 B ut the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.

Pero los impíos perecerán, Y los enemigos del Señor serán como las flores de los prados; Desaparecen, se desvanecen como el humo.

21 T he wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.

El impío pide prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.

22 F or such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.

Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, Pero los maldecidos por El serán exterminados.

23 A man's goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.

Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, Y el Señor se deleita en su camino.

24 T hough he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.

Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el Señor sostiene su mano.

25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.

Yo fui joven, y ya soy viejo, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando pan.

26 A ll the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.

Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

27 D epart from evil, and do good; And dwell for evermore.

Apártate del mal y haz el bien, Y tendrás morada para siempre.

28 F or Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.

Porque el Señor ama la justicia, Y no abandona a Sus santos; Ellos son preservados para siempre, Pero la descendencia de los impíos será exterminada.

29 T he righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.

Los justos poseerán la tierra, Y para siempre morarán en ella.

30 T he mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.

La boca del justo profiere sabiduría Y su lengua habla rectitud.

31 T he law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; No vacilan sus pasos.

32 T he wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.

El impío acecha al justo Y procura matarlo.

33 J ehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

El Señor no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.

34 W ait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.

Espera en el Señor y guarda Su camino, Y El te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.

35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.

He visto al impío, violento, Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.

36 B ut one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.

Luego pasó, y ya no estaba; Lo busqué, pero no se pudo encontrar.

37 M ark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.

Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.

Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada.

39 B ut the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.

Pero la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 A nd Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.

El Señor los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, Porque en El se refugian.