Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 F ret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.

3 T rust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.

Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.

4 D elight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.

Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.

5 C ommit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.

Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.

6 A nd he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.

Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.

7 R est in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.

Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.

8 C ease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.

Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.

9 F or evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.

Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 F or yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.

11 B ut the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

12 T he wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.

Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.

13 T he Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.

El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.

14 T he wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.

Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.

15 T heir sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.

La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.

16 B etter is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.

Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.

17 F or the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.

18 J ehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.

Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.

19 T hey shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.

20 B ut the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.

21 T he wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.

El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 F or such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.

Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.

23 A man's goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.

Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.

24 T hough he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.

Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.

25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.

Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.

26 A ll the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.

27 D epart from evil, and do good; And dwell for evermore.

Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.

28 F or Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.

Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.

29 T he righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.

Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.

30 T he mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.

La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.

31 T he law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.

32 T he wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.

Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.

33 J ehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.

Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 W ait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.

Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.

35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.

Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.

36 B ut one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.

Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.

37 M ark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.

Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

38 A s for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off.

Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.

39 B ut the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.

Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.

40 A nd Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.

Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.