Psalm 37 ~ Salmos 37

picture

1 Aleph Do not be angry with the evildoers, neither be thou envious of the workers of iniquity.

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

2 F or they shall soon be cut down like the grass and wither as the green herb.

Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.

3 B eth Wait in the LORD and do good; live in the land and uphold the truth.

Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.

4 I n the same manner delight thyself in the LORD, and he shall give thee the desires of thy heart.

Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.

5 G imel Turn thy way unto the LORD and wait in him, and he shall bring it to pass.

Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.

6 A nd he shall bring forth thy righteousness as the light and thy uprightness as the noonday.

Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.

7 Daleth Be silent before the LORD and wait patiently for him; do not be angry with him who prospers in his way, with the man who brings wicked devices to pass.

Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.

8 H e Cease from anger and forsake wrath: let not thy wrath in any wise cause you to become evil.

Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.

9 F or evildoers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the earth.

Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 V au For yet a little while, and the wicked shall not be; thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.

11 B ut the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.

Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

12 Z ain The wicked plots against the just and gnashes upon him with his teeth.

Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.

13 T he Lord shall laugh at him, for he sees that his day is coming.

El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.

14 H e The wicked have drawn out the sword and have bent their bow to cast down the poor and needy and to slay such as are of upright conversation.

Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.

15 T heir sword shall enter into their own heart, and their bow shall be broken.

La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.

16 T et A little that a righteous man has is better than the many riches of the sinners.

Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.

17 F or the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.

18 J od The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever.

Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.

19 T hey shall not be ashamed in the evil time, and in the days of famine they shall be satisfied.

No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.

20 C aph But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD as the fattest of rams shall be consumed; as smoke they shall fade away.

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.

21 Lamed The wicked borrows and does not repay: but the righteous shows mercy and gives.

El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 F or such as are blessed of him shall inherit the earth, and those that are cursed of him shall be cut off.

Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.

23 M em The steps of a good man are ordered by the LORD, and he delights in his way.

Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.

24 T hough he falls, he shall not be utterly cast down, for the LORD upholds him with his hand.

Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.

25 N un I have been young and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.

26 H e is ever merciful and lends, and his seed is a blessing.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.

27 S amech Depart from evil, and do good, and thou shalt live for evermore.

Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.

28 F or the LORD loves uprightness and does not forsake his merciful ones; they are preserved for ever, but the seed of the wicked shall be cut off.

Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.

29 A in The righteous shall inherit the earth and live upon it for ever.

Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.

30 P e The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue brings forth judgment.

La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.

31 T he law of his God is in his heart; therefore none of his steps shall slide.

La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.

32 T zaddi The wicked watches the righteous and seeks to slay him.

Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.

33 T he LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 Koph Wait on the LORD and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the earth; when the wicked are cut off, thou shalt see it.

Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.

35 R esh I have seen the wicked in great power and spreading himself like a green bay tree.

Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.

36 Y et he passed away, and, behold, he was not: I sought him, but he could not be found.

Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.

37 S chin Mark the perfect, and behold the upright, for the end of each one of them is peace.

Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

38 B ut the rebels were destroyed all together; the wicked were cut off in the end.

Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.

39 T au But the salvation of the righteous is the LORD; he is their strength in the time of trouble.

Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.

40 A nd the LORD helped them and delivers them; he shall deliver them from the wicked and save them because they wait in him.

Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.