1 Chronicles 23 ~ 1 Crónicas 23

picture

1 So when David was old and full of days, he made Solomon, his son, king over Israel.

SIENDO pues David ya viejo y harto de días, hizo á Salomón su hijo rey sobre Israel.

2 A nd he gathered together all the princes of Israel, and the priests and the Levites,

Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,

3 w ere numbered from the age of thirty years and upward; and their number by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.

Fueron contados los Levitas de treinta años arriba; y fué el número de ellos por sus cabezas, contados uno á uno, treinta y ocho mil.

4 O f which, twenty-four thousand were to set forward the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges;

De éstos, veinticuatro mil para dar prisa á la obra de la casa de Jehová; y gobernadores y jueces, seis mil;

5 m oreover, four thousand were porters, and four thousand praised the LORD with the instruments which David had made to praise therewith.

Además cuatro mil porteros; y cuatro mil para alabar á Jehová, dijo David, con los instrumentos que he hecho para rendir alabanzas.

6 A nd David divided them into courses according to the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.

7 T he sons of Gershon: Laadan and Shimei.

Los hijos de Gersón: Ladán, y Simi.

8 T he sons of Laadan: Jehiel, the first, Zetham and Joel, three.

Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.

9 T he sons of Shimei: Shelomith, Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.

Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.

10 A nd the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.

Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.

11 A nd Jahath was the first, and Zizah the second, but Jeush and Beriah did not multiply in many sons; therefore, they were in one reckoning, according to their father’s house.

Jahat era el primero, Zinat el segundo; mas Jeus y Berías no multiplicaron en hijos, por lo cual fueron contados por una familia.

12 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.

Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.

13 T he sons of Amram: Aaron and Moses. And Aaron was separated, that he should be dedicated to the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him and to bless in his name for ever.

Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fué apartado para ser dedicado á las más santas cosas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen perfumes delante de Jehová, y le ministrasen, y bendijesen en su nombre, para siempre.

14 A nd the sons of Moses, the man of God, were counted in the tribe of Levi.

Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.

15 T he sons of Moses were Gershon and Eliezer.

Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.

16 O f the sons of Gershon, Shebuel was the chief.

Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.

17 A nd the son of Eliezer was Rehabiah, the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

E hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.

18 T he sons of Izhar: Shelomith, the chief.

Hijo de Ishar fué Selomith el primero.

19 T he sons of Hebron: Jeriah, the first, Amariah, the second, Jahaziel, the third, and Jekameam, the fourth.

Los hijos de Hebrón: Jería el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.

20 T he sons of Uzziel: Michah, the first, and Jesiah, the second.

Los hijos de Uzziel: Michâ el primero, é Isía el segundo.

21 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.

Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.

22 A nd Eleazar died and had no sons, but daughters and their brethren, the sons of Kish, took them as wives.

Y murió Eleazar sin hijos, mas tuvo hijas; y los hijos de Cis, sus hermanos, las tomaron por mujeres.

23 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.

Los hijos de Musi: Mahali, Eder y Jerimoth, ellos tres.

24 These are the sons of Levi after the houses of their fathers, even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did work in the ministry of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.

Estos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, cabeceras de familias en sus delineaciones, contados por sus nombres, por sus cabezas, los cuales hacían obra en el ministerio de la casa de Jehová, de veinte años arriba.

25 F or David said, The LORD God of Israel has given rest unto his people, and he shall dwell in Jerusalem for ever.

Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre.

26 A nd also unto the Levites, they shall no longer carry the tabernacle, nor any vessels of it for its ministry.

Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.

27 F or by the last words of David, the Levites were numbered from twenty years old and above.

Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

28 A nd their station was at the hand of the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and in the work of the ministry of the house of God,

Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de Jehová, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios;

29 b oth for the showbread and for the fine flour for the sacrifice and for the unleavened cakes and for that which is baked in the pan and for that which is fried and for all manner of measure and size,

Asimismo para los panes de la proposición, y para la flor de la harina para el sacrificio, y para las hojuelas sin levadura, y para la fruta de sartén, y para lo tostado, y para toda medida y cuenta;

30 a nd to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise in the evening;

Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á Jehová, y asimismo á la tarde;

31 a nd to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons and solemnities, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD.

Y para ofrecer todos los holocaustos á Jehová los sábados, nuevas lunas, y solemnidades, por la cuenta y forma que tenían, continuamente delante de Jehová.

32 A nd that they should keep the charge of the tabernacle of the testimony and the charge of the holy place and the charge of the sons of Aaron, their brethren, in the ministry of the house of the LORD.

Y para que tuviesen la guarda del tabernáculo del testimonio, y la guarda del santuario, y las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de Jehová.