1 ¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.
Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 W ash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
3 F or I acknowledge my rebellion; and my sin is ever before me.
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
4 A gainst thee, against thee only, have I sinned and done this evil in thy sight that thou be declared just in thy word and pure in thy judgment.
A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
5 B ehold, the pain of my iniquity has caused me to writhe; my mother conceived me so that sin might be removed from me.
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 B ehold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 ¶ Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 M ake me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.
Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
9 H ide thy face from my sins and eradicate all my iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
10 C reate in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 C ast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
12 R estore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
13 T hen I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
14 ¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
16 F or thou dost not desire sacrifice or else would I give it; thou dost not delight in burnt offering.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 D o good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
19 T hen thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.