1 Chronicles 26 ~ 1 Crónicas 26

picture

1 Concerning the divisions of the porters, of the Korhites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.

CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de Coré, de los hijos de Asaph.

2 T he sons of Meshelemiah: Zechariah, the firstborn, Jediael, the second, Zebadiah, the third, Jathniel, the fourth,

Los hijos de Meselemia: Zachârías el primogénito, Jediael el segundo, Zebadías el tercero, Jatnael el cuarto;

3 E lam, the fifth, Jehohanan, the sixth, Elioenai, the seventh.

Elam el quinto, Johanam el sexto, Elioenai el séptimo.

4 T he sons of Obededom: Shemaiah, the firstborn, Jehozabad, the second, Joah, the third, and Sacar, the fourth, Nethaneel, the fifth,

Los hijos de Obed-edom: Semeías el primogénito, Jozabad el segundo, Joab el tercero, el cuarto Sachâr, el quinto Nathanael;

5 A mmiel, the sixth, Issachar, the seventh, Peulthai, the eighth; for God had blessed him.

El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.

6 A lso unto Shemaiah, his son, were sons born, that ruled throughout the house of their fathers, for they were mighty men of valour.

También de Semeías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran varones muy valerosos.

7 T he sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, Elzabad, and their brethren, strong men; likewise, Elihu and Semachiah.

Los hijos de Semeías: Othni, Raphael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú, y Samachîas.

8 A ll these of the sons of Obededom; they and their sons and their brethren, valiant men strong for the ministry, were sixty-two, of Obededom.

Todos estos de los hijos de Obed-edom: ellos con sus hijos y sus hermanos, hombres robustos y fuertes para el ministerio; sesenta y dos, de Obed-edom.

9 A nd Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.

Y los hijos de Meselemia y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.

10 O f Hosah, of the sons of Merari: Simri, the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief)

De Hosa, de los hijos de Merari: Simri el principal, (aunque no era el primogénito, mas su padre lo puso para que fuese cabeza;)

11 H ilkiah the second, Tebaliah, the third, Zechariah, the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen.

El segundo Hilcías, el tercero Tebelías, el cuarto Zachârías: todos los hijos de Hosa y sus hermanos fueron trece.

12 A mong these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another two by two, to minister in the house of the LORD.

Entre estos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus hermanos, para servir en la casa de Jehová.

13 A nd they cast lots, the small as well as the great, according to the houses of their fathers, for each gate.

Y echaron suertes, el pequeño con el grande, por las casas de sus padres, para cada puerta.

14 A nd the lot of the east fell to Shelemiah. Then for Zechariah, his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out for the north.

Y cayó la suerte al oriente á Selemía. Y á Zachârías su hijo, consejero entendido, metieron en las suertes: y salió la suerte suya al norte.

15 T o Obededom towards the Negev; and to his sons the house of consultation.

Y por Obed-edom, al mediodía; y por sus hijos, la casa de la consulta.

16 T o Shuppim and Hosah to the west, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.

Por Suppim y Hosa al occidente, con la puerta de Sallechêt al camino de la subida, guardia contra guardia.

17 T o the east six Levites, to the north four by day, to the Negev four by day, and toward the house of the consultation two by two.

Al oriente seis Levitas, al norte cuatro de día; al mediodía cuatro de día; y á la casa de la consulta, de dos en dos.

18 A t the chamber of the vessels to the west, four in the way and two in the chamber.

En la cámara de los vasos al occidente, cuatro al camino, y dos en la cámara.

19 T hese are the divisions of the porters among the sons of Kore and among the sons of Merari.

Estos son los repartimientos de los porteros, hijos de los Coraitas, y de los hijos de Merari.

20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God and over the treasures of the holy things.

Y de los Levitas, Achîas tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.

21 A s concerning the sons of Laadan; the sons of Gershon: of Laadan; chief fathers of Laadan were Gershon and Jehieli.

Cuanto á los hijos de Ladán, hijos de Gersón: de Ladán, los príncipes de las familias de Ladán fueron Gersón, y Jehieli.

22 T he sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, who were over the treasures of the house of the LORD.

Los hijos de Jehieli, Zethán y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.

23 O f the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites,

Acerca de los Amramitas, de los Isharitas, de los Hebronitas, y de los Uzzielitas,

24 S hebuel, the son of Gershon, the son of Moses, was ruler of the treasures.

Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era principal sobre los tesoros.

25 A nd his brother Eliezer, Rehabiah, his son, Jeshaiah, his son, Joram, his son, Zichri, his son, and Shelomith, his son.

En orden á su hermano Eliezer, hijo de éste era Rehabía, hijo de éste Isaías, hijo de éste Joram, hijo de éste Zichri, del que fué hijo Selomith.

26 T his Shelomith and his brethren were over all the treasures of the holy things, which David, the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the princes of the host had dedicated.

Este Selomith y sus hermanos tenían cargo de todos los tesoros de todas las cosas santificadas, que había consagrado el rey David, y los príncipes de las familias, y los capitanes de millares y de cientos, y los jefes del ejército;

27 T hat which out of the spoils won in battles they had dedicated to maintain the house of the LORD.

De lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la casa de Jehová.

28 L ikewise, all that Samuel, the seer, and Saul, the son of Kish, and Abner, the son of Ner, and Joab, the son of Zeruiah, and all that anyone had dedicated; it was under the hand of Shelomith and of his brethren.

Asimismo todas las cosas que había consagrado Samuel vidente, y Saúl hijo de Cis, y Abner hijo de Ner, y Joab hijo de Sarvia: y todo lo que cualquiera consagraba, estaba bajo la mano de Selomith y de sus hermanos.

29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were governors and judges over Israel.

De los Isharitas, Chenanía y sus hijos eran gobernadores y jueces sobre Israel en las obras de fuera.

30 O f the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand seven hundred, presided over Israel on the other side of the Jordan westward in all the work of the LORD and in the service of the king.

De los Hebronitas, Hasabías y sus hermanos, hombres de vigor, mil y setecientos, gobernaban á Israel de la otra parte del Jordán, al occidente, en toda la obra de Jehová, y en el servicio del rey.

31 O f the Hebronites was Jerijah, the chief among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.

De los Hebronitas, Jerías era el principal entre los Hebronitas repartidos en sus linajes por sus familias. En el año cuarenta del reinado de David se registraron, y halláronse entre ellos fuertes y vigorosos en Jazer de Galaad.

32 A nd his brethren, men of valour, were two thousand seven hundred chief fathers, whom King David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and affairs of the king.

Y sus hermanos, hombres valientes, eran dos mil y setecientos, cabezas de familias, los cuales el rey David constituyó sobre los Rubenitas, Gaditas, y sobre la media tribu de Manasés, para todas las cosas de Dios, y los negocios del rey.