1 ¶ Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
2 H onour thy father and mother (which is the first commandment with a promise),
Honra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,
3 t hat it may be well with thee, and thou may live long on the earth.
Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
4 A nd, ye fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino fhhijos; sino fh amonestación del Señor.
5 S laves, be obedient to those that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as unto the Christ,
Siervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;
6 n ot to be seen as only pleasing men, but as the slaves of the Christ, doing the will of God from within,
No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
7 w ith good will doing service as to the Lord and not to men,
Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;
8 k nowing that whatever good thing anyone does, the same shall they receive of the Lord, whether they are slaves or free.
Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.
9 A nd, ye masters, do the same unto them, forbearing threats, knowing that their Master and yours is also in the heavens and that he is no respecter of persons.
Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
10 ¶ Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of his might.
Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
11 P ut on the whole armour of God that ye may be able to stand firm against the wiles of the devil.
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
12 F or we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the lords of this age, rulers of this darkness, against spiritual wickedness in the heavens.
Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.
13 T herefore, take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day and stand fast, all the work having been finished.
Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.
14 S tand firm, therefore, having your loins girt about with truth and having on the breastplate, of righteousness,
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.
15 a nd your feet shod with the preparation of the gospel of peace,
Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;
16 a bove all, taking the shield of faith, with which ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
17 A nd take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God;
Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
18 p raying always with all prayer and supplication in the Spirit and watching in this with all perseverance and supplication for all the saints
Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,
19 ¶ and for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel,
Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,
20 f or which I am an ambassador in chains, that in this I may speak boldly as I ought to speak.
Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
21 B ut that ye also may know my affairs and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, shall make known to you all things,
Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:
22 w hom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs and that he might comfort your hearts.
Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.
23 P eace be to the brethren and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.
24 G race be with all those that love our Lord Jesus Christ in incorruption. Amen.
Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.