Ephesians 6 ~ Efesios 6

picture

1 C hildren, obey your parents in the Lord, for this is right.

HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.

2 Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise:

Honra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,

3 that it may be well with you and you may live long on the earth.”

Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

4 A nd you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. Bondservants and Masters

Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino fhhijos; sino fh amonestación del Señor.

5 B ondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;

Siervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;

6 n ot with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,

No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;

7 w ith goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,

Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;

8 k nowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.

Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.

9 A nd you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that your own Master also is in heaven, and there is no partiality with Him. The Whole Armor of God

Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.

10 F inally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.

Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.

11 P ut on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.

Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.

12 F or we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.

Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.

13 T herefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.

14 S tand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,

Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.

15 a nd having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;

Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;

16 a bove all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.

Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

17 A nd take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;

Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;

18 p raying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints—

Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,

19 a nd for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,

Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,

20 f or which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. A Gracious Greeting

Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.

21 B ut that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;

Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:

22 w hom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.

Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.

23 P eace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.

24 G race be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.